Translation examples
Not trading anything.
Io non commercio.
Garth trade here?
Garth commercia qui?
- To free trade.
Al libero commercio.
Trade, weren't you?
Nel commercio, no?
He trades bonds.
Commercia in bond.
No, it's trade.
No, è commercio.
A trade, Mother.
Un commercio, madre.
Trading, that's all.
Commercio, ecco tutto.
- In what trade?
- In cosa commerci?
adjective
The trade route?
- La rotta commerciale?
About the trade agreement.
Per l'accordo commerciale.
-And the trade agreement?
- E l'accordo commerciale?
They're trade secrets.
E' segreto commerciale.
Revealing trade secrets?
Rivelare segreti commerciali?
- The trade talks?
- I negoe'lati commerciali? - Già.
Are you trading partners?
- Siete partner commerciali?
Trade secrets, they said.
Segreto commerciale, dicono.
Trade agreement, sir...
L'accordo commerciale, signore...
A trade delegation
Una delegazione commerciale
Show people where to trade, when to trade, what roads are safe.
Mostra alle persone dove commerciare, quando commerciare, quale strade sono sicure.
To trade on the western seas.
Commerciare sui mari occidentali.
Are you here to trade?
Siete qui per commerciare?
"Use then for trade." Petrol notes?
Usatele per commerciare. Note benzina?
They want to trade for Handmaids.
Vogliono commerciare in Ancelle.
These men wish to trade.
Questi uomini vogliono commerciare.
Wasting your time trading tobacco!
Perdere tempo a commerciare tabacco!
Good for trade.
Buona per commerciare.
Trade with the savages?
- Commerciare con i selvaggi?
We want to generate trade.
Vogliamo commerciare con voi.
To trade for her life.
Per negoziare la sua vita.
You can now trade pork bellies.
Ecco. Ora potete negoziare pancetta di maiale.
A church does not preclude us trading.
Una chiesa non ci preclude di negoziare.
We can horse-trade on that.
Possiamo negoziare su questo.
I've already begun trading, dealing.
Ho cominciato a contrattare, negoziare.
- And we want to trade?
- E noi vogliamo negoziare?
If we can negotiate a trade.
Se riusciamo a negoziare uno scambio.
You can trade them for other intel.
Puoi negoziare con loro altre informazioni.
And then we make a trade!
E poi negoziare lo scambio!
You can trade hostages.
Puoi negoziare con gli ostaggi.
Things I can trade.
Cose che posso barattare.
- What are you trading? - I'm looking for someone.
- Cosa vuole barattare?
I will trade for the food.
Possiamo barattare il cibo.
We're willing to trade.
Siamo disposti a barattare.
Oh, we're just lookin' to trade.
Vogliamo solo barattare.
Says she's got liquor To trade.
Dice di barattare alcolici.
What we do is bargain, trade.
Preferiamo barattare... - ...contrattare.
Now, you could always trade.
Ora... Potresti sempre barattare...
But I would trade...
- Ma voglio barattare.
You do not trade this...
Non barattare questa...
noun
But you trade too, Kaushalya.
Ma anche tu traffichi, Kaushalya.
The organ trade in Germany.
Il traffico di organi in Germania.
Trading in human flesh!
Traffica in carne umana!
Border trade continues unimpeded.
Prosegue il traffico al confine.
Get the workaday trade.
Per il traffico del giorno.
Gun trading's been stopped.
Il traffico d'armi è fermo.
"trading with the enemy." Mm.
- "Traffici con il nemico." - Mm.
Drugs, arson, arms trading, murder.
Droga, arsenali, traffico d'armi e omicidio.
Money from the heroin trade.
Soldi dal traffico di eroina.
The ivory trade sickens me.
Odio il traffico d'avorio.
noun
You in the trade?
- Sei del mestiere?
You'll learn the trade.
Imparerai il mestiere.
Tricks of the trade.
- Trucchi del mestiere.
- I could change trades...
- Potrei cambiare mestiere...
- Learn your trade.
Impara il mestiere.
Tricks of the trade, my dear, tricks of the trade.
Trucchi del mestiere, mia cara, trucchi del mestiere.
Jealousy of the trade.
Gelosia di mestiere.
I have a trade.
Ho un mestiere.
noun
Isn't it called the medical trade?
Non è chiamato settore medico?
"the motorcar trade"?
Il settore automobilistico?
I'm interested in the trade.
Sono interessata a questo settore.
I'm in the undertaking trade.
Io sono nel settore funerario.
I know people in the trades.
Conosco delle persone del settore.
A rag-trade con.
Sì, nel settore dell'abbigliamento.
Oh, yes, fascinating trade.
Eh si', settore affascinante.
- Who's taken over your drug trade?
- Chi è subentrato nel settore? - Nessuno.
- psh, there's a future. - he's in the motorcar trade.
Lavora nel settore automobilistico.
noun
Mediterranean trade facial features.
Tratti facciali mediterranei.
Heavy in the ice trade.
Interessati alla tratta del giaccio.
Child labor, slave trade.
Sfruttamento del lavoro minorile, tratta degli schiavi.
It's not just for trade.
- Non si tratta solo di affari.
White-slave trade, too?
Tratta delle bianche, pure?
A slave trade in aliens.
Una tratta di schiavi alieni.
Okay. Bear will trade with anybody.
Okay, Bear tratta con chiunque.
We're talking forced sex trade, Mary.
- Parliamo di tratta del sesso, Mary.
It's human beings trade!
È una tratta di persone!
noun
No trades today.
Niente affari oggi.
I trade everywhere.
Io faccio affari dappertutto.
How's trade, Bagrag?
Come vanno gli affari, Bagrag?
Let the trading begin.
Ricominciamo gli affari. Vedi?
- It's bad for trade.
- Fa male agli affari.
Okay, let's talk trade.
Okay, parliamo di affari.
- How's trade?
- Come vanno gli affari?
Have you... traded up?
Hai... fatto affari?
Trade runs through.
Ci sono molti affari.
Let's trade off.
Le propongo un affare.
Good God! She is going to a hoil for the weekend, not out in an organ trade.
Buon Dio, va via per il weekend, non va mica a trafficare organi.
Your sister was brought here to trade opium.
Vostra sorella... e' stata portata qui per trafficare oppio.
Then he can trade in arms?
allora puo' trafficare con le armi?
Trading stuff from here to there just to make money
Trafficare merci da un posto all'altro per fare soldi.
I mean, you wouldn't regret it. Think of the tourist trade.
Pensate all'industria del turismo.
Way back when, I was sorta in the sex trade myself.
Tanto tempo fa, ero anch'io nell'industria del sesso, piu' o meno.
And the pharmaceutical trades?
Mentre per le industrie farmaceutiche?
He's in prison in China for insider trading at Son Industries.
E' in prigione, in Cina, per spionaggio industriale alle industrie Son.
Closetcon is the premier North American trade show for the closet industry.
La Closetcot e' la principale mostra mercato in America per l'industria degli armadi.
adjective
The trade union committee, you know.
L'assemblea sindacale lei sapra'
But we have to think about the trade union struggle as a whole.
Ma dobbiamo guardare alle lotte sindacali nel loro insieme.
The Trade Union Movement was founded to protect workers.
Il movimento sindacale e nato per proteggere i lavoratori.
General of Work. Angel Taborda, trade unionist
Angel Taborda, attivista politico sindacale.
I went to a trade union meeting.
Sono andato a una riunione sindacale.
Moreover there was a trade union thing with the models!
Figurati che è successa anche una mezza grana sindacale con le modelle!
From trade-union politics let's go to the cultural page
Dalla politica sindacale passiamo alla pagina della cultura.
You know, a trade guild a collective bargaining association, a union-- something to keep you from being exploited.
- Cosa? Una corporazione, un collettivo sindacale.
The Thatcher plan is to break the Trade Union movement.
Il piano della Thatcher e distruggere il movimento sindacale.
"The German proletariat must repudiate the bourgeois politics of trade union economism..."
"Il proletariato tedesco deve ripudiare la politica borghese - dell'economismo sindacale."
Or you'll end up trading in your grays for this lovely shade of teal.
O finirai col dover mercanteggiare pur di fare carriera in questo bel posticino.
It would be a time for trading for choosing new leaders, for finding mates.
Ci sarà tempo per mercanteggiare, scegliere nuovi capi, per trovare compagni.
Money may not answer. I may have to trade with the natives.
potrei dover mercanteggiare con gli indigeni.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test