Translation examples
verb
You wanna talk, we can talk.
Se vuoi parlare, possiamo parlare.
No, talk. Just talk.
No, parlare. solo parlare.
But you just talk, talk, talk, talk...
Ma tu sai solo parlare, parlare, parlare, parlare...
- All this talk, talk, talk. - Right.
- Tutto questo parlare, parlare, parlare.
Talk now or talk later.
Parlare adesso o parlare dopo.
noun
The talk later.
Il discorso dopo.
Cease this talk!
Cessate questo discorso!
- Nice talk, Nicholas.
- Bel discorso, Nicholas.
Old man talk
Discorsi da vecchio.
Are idle talk.
Sono discorsi oziosi.
We're done talking.
La conversazione è finita.
Yeah, no talking.
Si', assenza di conversazione.
- I'll do the talking.
Puntero' sulla conversazione.
That's crazy talk.
è una conversazione pazza.
All right, nice talk.
Bene, bella conversazione.
- Make small talk.
- Conversazioni di circostanza.
Outcome of the talks ...
Dall'esito della conversazione...
Good talk, Lemon.
Buona conversazione, Lemon.
A real talk.
Una vera conversazione.
- Uh, talking points.
- Argomenti di conversazione.
- How's the talk?
- Come va il colloquio?
He had talks, yes.
Ha avuto dei colloqui.
HAVE A NICE TALK.
Avra un colloquio piacevole.
short letters, talks in secret.
lettere brevi, colloqui di nascosto.
She'll talk to the local reporter.
- No, rifiuta i colloqui.
You had quite a talk.
Ha avuto un lungo colloquio.
The talks will strictly confidential.
I colloqui saranno strettamente confidenziali.
- Talk about those interviews.
- Parla dei colloqui.
Talk After Serious Crime.
Colloquio Dopo un Grave Crimine.
Peace talks useless.
Colloqui di pace senza esito.
Don't talk, just promise.
Non chiacchierare, promettimelo.
Cooking and talking, talking and cooking.
Chiacchierare e cucinare, cucinare e chiacchierare.
She likes to talk.
Le piace chiacchierare.
He loves talking.
Gli piace chiacchierare.
I love to talk.
Mi piace chiacchierare.
Oh, not talking!
- Oh, chiacchierare, no!
We could talk now.
Adesso possiamo chiacchierare.
Just to talk.
Solo per chiacchierare.
Stop talking so much.
Smettila di chiacchierare.
Good talk, homeboy, good talk.
Bella chiacchierata, ragazzo, bella chiacchierata.
We're having a nice talk.
Un'amabile chiacchierata.
Having a talk.
- Fanno una chiacchierata.
Have the talk.
Fate la "chiacchierata".
Just a talk.
Solo una chiacchierata.
Let's talk.
Facciamo una chiacchierata.
Nice talk, sammy.
Bella chiacchierata, Sammy.
We should talk.
Facciamoci una chiacchierata.
Good talk, son.
Bella chiacchierata, figliolo.
Okay? We're gonna talk about this.
Affronteremo la discussione.
These are the important talks.
- Le discussioni importanti.
And no back talk!
E niente discussioni!
I'm through talking, okay?
Fine della discussione!
Was that another talk?
Questa era un'altra discussione?
So, you're talking business?
Una discussione di affari?
- This means more talking.
- Ci saranno più discussioni.
I'm done talking about this.
- Fine delle discussioni.
- I was just talking.
- Stavo solo facendo discussione.
verb
Don't talk.
Non dire niente.
Let him talk.
- Lo lasci dire.
Don't talk nonsense!
Non dire sciocchezze!
Amane's talking.
Ryuuzaki, vuol dire qualcosa.
You're making small talk.
Sei tu. Sei qui a conversare.
Franca's keeping her talking.
Franca la tiene a conversare.
Still talking to your son!
Eccoti. Sempre a conversare con tuo figlio!
Or flirting or small talk?
O a flirtare, o a conversare.
- They have a talking area.
Hanno un'area in cui si puo' conversare.
Pardon me, we'd really like to talk.
Mi scusi, vorremmo conversare.
We often had long talks together
Ci capitava spesso di conversare a lungo
- talking to the man, that's all.
- a conversare con quello.
I was talking, you know.
Come conversare, insomma.
Well, I just imagine that she's a very exciting person to talk to.
Orbene, presumo che discorrere con una persona del genere sia molto emozionante.
I was going to talk business.
I stava per discorrere affari.
It's a relief to be able to talk without having to explain oneself, isn't it?
E' un sollievo poter discorrere senza doversi continuamente spiegare, non e' vero?
Well, this is my lucky day, so I thought... we might have a drink and talk.
Sì, oggi è un giorno fortunato e mi ritrovo qua solo, allora pensavo che si poteva bere qualcosa, discorrere...
I didn't have much chance to talk to him, but wasn't he a little common?
Non ho avuto occasione di discorrere molto con lui. Non era un poco ordinario?
I only wish this were a better time to talk.
Se solo questo fosse un momento migliore per discorrere...
A poor monk came to you, and you liked talking with him about books. So you decided to do him a great favor.
Un misero monaco e' venuto a trovarti, a te e' piaciuto discorrere con lui di libri e hai deciso di beneficarlo.
More than I seem, and less than I was born to: For men may talk of kings, and why not I?
Piu' di quello che appaio, ed assai meno di quello che dovrei essere per miei natali agli uomini e' lecito discorrere di re e di regine, perche' non potrei io?
No no, Sidney, I'm not talking about gossip.
Non voglio pettegolezzi
♪ There's bound to be talk tomorrow ♪
Sai quanti pettegolezzi
And the pub talk?
E i pettegolezzi?
It's no girl's talk.
Non sono pettegolezzi.
Talk of the town.
E il pettegolezzo del momento.
Can you imagine the talk?
Immagini i pettegolezzi?
What kind of talk?
Che tipo di pettegolezzi?
It's the talk of the office!
E' il pettegolezzo dell'ufficio!
It'll cause a lot of talk, but...
Ci saranno pettegolezzi,
- We are not talking gossip here?
Non stiamo facendo pettegolezzi.
noun
We're not privy to these decisions, - we're not allowed to know what they talk about, but we'll definitely - feel the consequences of these decisions over the next 12 months when events, - apparently by accident seem to happen, in fact they've been planned right here, -
Non siamo al corrente delle decisioni, non ci è permesso sapere di cosa discutono, ma alla fine avremo sentore delle conseguenze di ciò che stanno decidendo lungo i prossimi 12 mesi quando accadranno eventi apparentemente in modo accidentale, che in realtà hanno pianificato qui
You've got that tinge in the pit of your stomach because you've seen flashes of what I'm talking about.
Hai quel sentore alla bocca del tuo stomaco perche' hai visto degli sprazzi di cio' di cui sto parlando.
These talks were a horrible idea.
Questi negoziati sono stati... un'idea terribile.
- They're going to talk.
- Sì. Inizieranno i negoziati.
They talk about secret negotiations.
Parlano di negoziati segreti.
- Maybe the talks were successful. - Geordi?
- I negoziati avranno avuto successo.
It's like the Sino-British Talks...
Sembrano i negoziati sino-britannici...
When are you gonna get that through your skull? Secret talks, man.
Negoziati segreti, amico.
They talked once before.
Hanno già negoziato una volta in passato.
There's hope for peace talks.
C'e' speranza per negoziati di pace.
Update on the Cyprus talks, Tom.
Aggiornaci sui negoziati di Cipro, Tom.
He was proposing renewed trade talks.
Proponeva di riprendere i negoziati.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test