Translation for "sprinkles" to italian
Translation examples
I mean, do you honestly think two different police departments in two different states, including the one we work in, are just gonna sprinkle DNA around whenever they need to close a case?
Veramente pensi che due dipartimenti di polizia in due stati diversi, compreso quello in cui lavoriamo, si mettano a spruzzare DNA ogni qualvolta devono chiudere un caso?
So we just sprinkle some ammonium nitrate on the roots?
Quindi dobbiamo solo... Spruzzare il nitrato di ammonio sulle radici?
But what we do not do... is sprinkle our dead on tomatoes.
Ma ciò che non facciamo... è spruzzare di pomodoro di nostri morti.
Now, I shall sprinkle a little pepper.
Adesso, devo spruzzare un po' di pepe.
All I have to do is place moonstones here, here and here, sprinkle some mercury, and let's see, I always forget the last ingredient.
Tutto quello che devo fare è piazzare pietre di luna qui, qui e qui, spruzzare un pò di mercurio e, vediamo, mi dimentico sempre l'ultimo ingrediente.
noun
And it fucking sprinkles out like morning dew shooting all over the grass.
E spruzza fuori, come rugiada mattutina sull'erba.
A bit of oats and some egg whites in there. - You have changed. - A sprinkle of cinnamon, no sugar.
Avena con bianco d'uovo, spruzzo di cannella, niente zucchero.
Should I sprinkle it in the yard?
Si spruzza in giardino?
Oh, and I threw in some sprinkles to make it pop.
Oh, e ho aggiunto degli spruzzi per farla brillare.
Please sprinkle some of your hemingway dust.
Per favore spruzza un po' della tua polvere di Hemingway.
A water sprinkle! - Where?
- Uno spruzzo d'acqua!
Reverend, sprinkle some of that holy water on him.
Reverendo, gli spruzzi un po' di acqua santa.
Why do you sprinkle water onto the food?
Perchè spruzzi acqua sul cibo?
The Sprinkle King, Sprinkle Queen, and Deluxe Sprinkle King are the Simon and Garfunkel plus one of hose nozzle dispersal arrays.
Gli Spruzzo King, Spruzzo Queen, e lo Spruzzo King Deluxe sono i Simon e Garfunkel, piu' uno, della linea di idropistole da giardino.
If you sprinkle it on top of a glass of gin.
- Se la spruzzi su un bicchiere di gin.
Can you put some sprinkles on that one?
Puoi mettere una spruzzatina su questa?
Douglas, did someone sprinkle a little extra pussy in your cereal this morning?
Douglas, nei tuoi cereali stamattina, c'era una spruzzatina extra di fica?
Aah! Aah! And then I sprinkled in a little Gallagher.
E poi ci ho messo una spruzzatina di Gallagher.
And I even got rainbow sprinkles.
E una spruzzatina di arcobaleno.
You know, if you're familiar with our story of Peter Pan, you know a little sprinkling of Tinker Bell's fairy dust can make you fly.
Se conoscete la nostra storia di Peter Pan... saprete che una spruzzatina di polvere di fate di Trilli... può farvi volare.
Don't sprinkle the damn things! Soak 'em!
Non basta una spruzzatina!
Today, I think I'll try a double half-caf multi-foam latte mochaccino with a shot of vanilla and a sprinkle of nutmeg.
Credo che oggi prendero' un mocaccino doppio, semi-decaffeinato con molta schiuma, un po' di vaniglia e una spruzzatina di noce moscata.
One sprinkle... and I knew I could get it all back.
Una spruzzatina... e ho capito che sarebbe tornato tutto come prima.
Non-fat milk, low-whipped cream and a sprinkle of cinnamon.
Latte scremato, panna e una spruzzatina di cannella.
Spiced pumpkin with extra foam and a little cinnamon sprinkled on top.
Aromatizzato alla zucca con schiuma extra e con sopra una spruzzatina di cannella.
verb
Okay, you want us to sprinkle your ashes over a volcano?
Okay, quindi, vuoi spargere le tue ceneri sopra un vulcano?
Oh,you could sprinkle parmesan cheese,you know,so-- about the affair,honey.
Oh, potresti spargere del parmigiano, sai, cosi'... Della relazione, tesoro.
You can sprinkle that stuff on anything.
Puoi spargere quella roba su tutto.
Just to sprinkle stardust and to whisper
Per spargere polvere di stelle, e sussurarmi: "Addormentati"...
He asked us to sprinkle those ashes off Stearns Wharf.
Ci ha chiesto di spargere quelle ceneri in mare dallo Stearn Wharf.
Don't forget to sprinkle rose petals on the bedspread.
Non dimenticare di spargere petali di rosa sul copriletto.
Maybe I should sprinkle some rose petals on the driveway too.
Forse dovrei anche spargere petali di rosa nel vialetto
Sprinkle his ashes. They'll drift out to sea.
Spargeró le sue ceneri, galleggeranno fino al mare.
Would you sprinkle some salt on the steps?
Vuole spargere un po' di sale sugli scalini?
verb
Shall I sprinkle you wet?
Ti posso bagnare?
This bicycle is blessed by the sprinkling of this holy water, in the name of the father,and of the son,and of the holy spirit.
Questa bicicletta viene benedetta dall'aspersione con l'Acqua Santa, nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo.
This bicycle is blessed by the sprinkling of this holy water... in the name of the father and of the son,and of the holy spirit... you think my mom will let me ride my bike by myself?
Questa bicicletta viene benedetta dall'aspersione con l'Acqua Santa, nel nome del Padre, del Figlio, e dello Spirito Santo. Credi che mia madre mi fara' andare in bici da solo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test