Translation for "sparkles" to italian
Translation examples
verb
verb
I'll change, but it just makes my eyes sparkle.
Se vuoi mi cambio, ma mi fara' scintillare gli occhi.
Let your souls dance, your eyes sparkle!
Lasciate danzare le vostre anime, scintillare i vostri occhi!
It felt like his whole body was sparkling, his shoes felt as though they were filling with blood, and his hands smelled like copper.
Sentiva tutto il suo corpo scintillare... Le sue scarpe, come fossero piene di sangue...
verb
But since you have such a great rack on the outside... How about throwing some sparkles on it?
Ma visto che fuori hai un bel... davanzale... perche' non farlo luccicare?
Well, it's possible, but we're all set up, so let's make those drab clothes sparkle, huh?
Beh, e' possibile, ma... ormai e' tutto pronto, quindi facciamo luccicare questi vestiti scialbi. - Oh, no.
All I've ever wanted is sparkling silverware, beautiful crystal, and someone to love.
Tutto cio' che ho sempre voluto e' far luccicare l'argenteria, la stupenda cristalleria, e qualcuno da amare.
Took the whole kitchen table up with all those sequins, but she knew you deserved to sparkle.
Aveva tutto il tavolo della cucina coperto di paillette, ma sapeva che tu meritavi di luccicare.
noun
Um, can we try it with a little bit of a sparkle?
Stai bene. Possiamo provare con un po' di vivacita'?
The fact she has 27,000 a year does lend sparkle to her dreariest utterance.
Il fatto che prenda 27.000 sterline l'anno conferisce vivacità alla sua squallida espressione. Cosa?
I'm just saying that lately you've lacked your usual sparkle.
Sto dicendo che ultimamente... Non hai piu' la tua solita vivacita'.
I'm sorry, but my sparkle is under protective custody until Lindy figures out her psycho situation.
Mi dispiace, ma la mia vivacita' e' in custodia preventiva finche' Lindy non risolve il problema del suo psicopatico.
Give them a little astronaut wives sparkle.
Da' loro un po' di quella vivacita' delle mogli degli astronauti.
verb
I think they're gonna look very nice on you. Really bring up the sparkle in your...
Penso che ti stiano molto bene e che... fanno risplendere il tuo...
With no lights and no sparkle, their Christmas felt bland, And Virginia just stood there, her cord in her hand.
Senza luci a risplendere era tutto noioso, e Virginia rimase li', con in mano quel coso.
See, they make your eyes sparkle, and your teeth gleam like pearls.
Ti fanno risplendere gli occhi, e i denti come perle.
Drinking your hemoglobin may be a crime but our love will sparkle for all time.
Bere la tua emoglobina potrà pure essere un crimine... ma il nostro amore risplenderà in tutti i tempi.
The snowy landscape sparkled so brightly that it hurt the eyes.
Il sole faceva talmente risplendere il paesaggio innevato da far male agli occhi.
noun
When we first arrived, we noticed that in certain areas the sand had a sparkling effect, like... sunlight bouncing off new fallen snow.
Appena arrivati, abbiamo notato che in alcuni punti c'erano degli strani bagliori che somigliavano ai riflessi del sole sulla neve.
Their incredible friendship has brought a sparkle of hope to our world, that's for sure.
La loro incredibile amicizia ha portato un bagliore di speranza nel nostro mondo Questo è sicuro
You see 'em? Yes, it is a fountain, and we see the sparkles, Artephius.
Si', e' una fontana e vediamo i bagliori, Artephius.
When I told them that you were here, their eyes filled with this, like, sparkle, you know, with, like, childlike wonder, and then they just started dancing together.
Quando ho detto loro che eri qui, i loro occhi si sono riempiti di un bagliore come, sai, lo stupore di un bambino, e hanno iniziato a ballare insieme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test