Translation examples
Sometimes... smooth is... just too slick.
A volte... un taglio piu' liscio... e' troppo scivoloso.
Out-fucking-standing. That shit was slick.
- È andata liscia come l'olio.
The quill part is stiff, the end is slick.
La parte del calamo e' rigida, quella finale e' liscia.
Why I gotta be slick?
- Perché dovrei passarla liscia?
- It's slick and smooth and easy to keep clean.
È liscio e levigato e facile da tenere pulito.
The road was slick.
L'asfalto era liscio.
It was pretty slick.
È andato tutto molto liscio.
It's pretty slick.
- È bella liscia, eh?
Now, see, that's some slick advertising.
Ora, capisci, questa è un'astuta pubblicità.
I'm not slick.
- Non sono astuto!
Well, you pretty slick at that.
Beh, in quello sei parecchio astuto.
- Y'all slick, you're real slick.
Siete astuti, davvero astuti.
You think you're slick.
Sei astuto. Quale versione?
It's pretty slick, actually.
- E' abbastanza astuto, in realta'.
Slick, I'm aroused. Go, baby, go.
Astuto, sono eccitato... si', piccola, cosi'!
That thing's pretty slick.
Quell'aggeggio è molto astuto.
That was very slick.
Una mossa astuta.
The sound they produce is as slick as the bass player's hair.
Il loro sound è brillante quanto i capelli del bassista.
Pretty professional. But you are not a slick professional.
Molto professionale, ma lei non e' una brillante professionista.
I know that HHM is shiny and it's slick.
So che all'HHM sono tutti... Brillante ed esperta, ed e'...