Translation for "rooting" to italian
Translation examples
verb
My mother kept us in Mexico as long as possible... to root me in all things Latin.
Mía madre volle rímanere în Messíco íl píù a lungo possíbíle... per radícare în me l'essenza della latínoamerícanítà.
A hex like that, if it's had time to take root, there's no undoing it. Fine.
E' impossibile annullare una maledizione del genere, se ha avuto modo di radicarsi in lui.
Your grandfather, he saw Florence as the essential city, where for once, freedom and knowledge had been allowed to take root.
Vostro nonno, vide Firenze come la citta' fondamentale, dove, finalmente, alla liberta' e alla conoscenza era permesso di radicarsi.
Tonight let us plant the seed of an opinion to take root and grow deep, that gathering to this end choosing those who will act in our name is proper, so that in years to come, among those who succeed us in this thoroughfare
Questa sera, piantiamo insieme il seme di un'opinione, perche' essa possa radicarsi in profondita'. Siamo riuniti qui stasera per scegliere coloro che agiranno in nostro nome. Perche', negli anni a venire, fra coloro che verranno dopo di noi in questo villaggio, questa idea rimanga ed appaia loro evidente.
If it is not neutralized, it will take root, and Hordika you will be forever.
Se non viene neutralizzato, attecchirà e resterete Hordika per sempre.
You provide security for the people so that that democracy can take root.
Fornisci la sicurezza perché la democrazia possa attecchire.
Our sacrifices have always been in His name and always in belief a stronger community will take root
I nostri sacrifici sono sempre stati in Suo nome, e sempre credendo che una comunita' piu' grande attecchira'
Even if evil springs up, it withers before taking root.
Anche se il male nasce, appassisce prima di attecchire.
Some... might yet take root.
E alcuni... potrebbero ancora attecchire.
If you don't, that guilt will take root and grow.
Se non lo farai, quella colpa attecchira' e crescera' dentro di te.
verb
I'll be in the upstairs attic rooting around if anyone needs me.
Sarò di sopra, in mansarda, a frugare in giro se qualcuno ha bisogno di me.
It's too dangerous for the fire department in there, but you're gonna have her rooting around?
Per i pompieri entrare e' troppo pericoloso, e vuoi che lei si metta a frugare?
Good, we're not gonna have to root around for a bullet.
Bene, non dovremo frugare nella ferita per cercare il proiettile.
I would go in there, I just don't wanna root around in her stuff when she's not here.
Andrei io, solo non mi va di frugare tra le sue cose mentre non c'e'.
You have no right to root through our possessions and steal our things.
Non ha alcun diritto di frugare nella nostra roba e rubare le nostre cose.
If Vanderhaus and his Jackboots start flipping over beds and rooting through underwear drawers, it will cause a panic.
Se Vanderhaus e i suoi agenti cominciano a ribaltare i materassi, e frugare nei cassetti si scatenera' il panico.
Or are you too busy rooting around in my house?
E' giusto dire che avete i mie soldi? O siete troppo occupati a frugare in casa mia?
How about the chance to root through the professional secrets of your least favourite magician?
Cosa ne dice della possibilità di frugare nei segreti professionali del suo mago meno preferito?
Would you mind not rooting around in there?
Ti dispiace non frugare lì dentro?
- You're happy to see us? Our boy would be better off if people didn't start rooting around.
Significa che il nostro ragazzo starebbe meglio, se le persone non iniziassero a frugare dove non dovrebbero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test