Translation for "radiated" to italian
Translation examples
Now I can radiate it all over my body.
Ora può irradiare su tutto il mio corpo.
Few images in Western art radiate such a unique and... nightmarish charge of demonic sexuality.
Sono poche le immagini nell'arte occidentale a irradiare una cosi' unica e... Inquietante carica di sessualita' demoniaca.
I've never seen two new parents radiate so much love for their child.
Non ho mai visto dei neo genitori... irradiare tanto amore per il loro figlio.
Are we so terrified that we're willing to radiate our planet and risk destroying everything that we've built?
Siamo così terrorizzati che siamo disposti ad irradiare il nostro pianeta rischiando di distruggere tutto ciò che abbiamo costruito?
You just have to radiate emotion, express what's deep inside you.
Dovete semplicemente irradiare emozione, esprimere quello che c'e' nel profondo di voi stessi.
You can just feel strength and confidence radiating from her.
Puoi sentirti forte e sicura di te facendoti irradiare da lei.
They could try full-brain radiation, but that would seriously impact any remaining quality of life.
Potrebbero provare ad irradiare tutto il cervello, ma questo avrebbe un impatto serio su ogni qualità di vita residua.
Unless you want to radiate her heart instead of her brain.
A meno che tu non voglia irradiare il suo cuore al posto del cervello.
At some point you're going to say we need to radiate, right?
Ad un certo punto dira' che dobbiamo irradiare, giusto?
Now in order for this to work, I need you both to radiate positive energy toward the table, okay?
Ora, perché funzioni, dovete entrambi irradiare energia positiva verso il tavolo.
If the pain starts to radiate to your jaw or down your arm that's life-threatening, and immediately so.
Se il dolore comincia ad irradiarsi alla mascella o giù lungo il braccio, è un brutto segno, e così via.
The subsequent placings extinguish spiritual life and should radiate outward.
Quelli successivi stroncheranno la vita spirituale e dovranno irradiarsi all'esterno.
Water ice hidden from view appears to radiate out hundreds of miles in all directions from the poles
Acqua ghiacciata nascosta alla vista sembra irradiarsi per centinaia di miglia in tutte le direzioni dai poli
The subsequent knives extinguish spiritual life and radiate outwards.
Quelli successivi annientano la vita spirituale e devono irradiarsi verso l'esterno.
Whatever's in that house, I can taste the power radiating from it.
Qualsiasi cosa ci sia in quella casa... posso sentirne il potere irradiarsi da lì.
verb
For all we know, it could give off radiation that turns us into brain-dead zombies.
Per quanto ne sappiamo, potrebbe emanare radiazioni e trasformarci in zombie!
It's just, the character of Rachel has to just radiate warmth.
E' solo che il personaggio di Rachel deve... emanare calore.
It's only now, as you feel it radiating through you, swallowing you whole, that you realize how awful a thing dying really is.
Solo adesso, mentre lo senti diffondersi in te, inghiottendoti tutto, capisci veramente... Quant'e' terribile... Morire davvero.
It can radiate up to your shoulders and your neck-- your lovely neck.
Puo' diffondersi sulle spalle... e sul collo... - il tuo adorabile collo...
I can feel God's power radiating all over the square.
- Sento il potere di Dio diffondersi ovunque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test