Similar context phrases
Translation examples
noun
Joy of joy ♪ King of kings
# Gioia delle gioie # # Gioia delle gioie #
Tears of joy, seriously, tears of joy.
Sono lacrime di gioia, davvero, lacrime di gioia.
- Your joy was my joy.
- La tua gioia era la mia gioia.
Joy and peace, peace and joy!
Gioia e pace, pace e gioia!
- ...you will be the joy.
- Sarai la felicita'.
Happiness, joy, delight.
- Allegria, felicita'... - Pienezza.
- And my car doesn't kill joy. - "Kill Joy."
- E la mia auto non "ammazza la felicita'." - "Ammazza Felicita'."
She sees great joy.
Vede tanta felicità.
I was overcome with Joy.
Scoppiavo di felicità.
Be the joy.
Sii la felicita'.
I have joy...
Ho la felicita'... signore.
So much... joy.
Cosi' tanta... felicita'.
noun
if they should raise the dead after four days, write that this would not be perfect joy.
risusciti il morto di quattro dì, scrivi che non è in ciò perfetta letizia.
Oh, joy, rapture!
Oh gaudio! Letizia!
Of sorrow or of joy?
Di letizia o di mestizia?
I told him, on the contrary, it was my great joy to do this.
Gli dissi che, al contrario, lo facevo con grande letizia.
Foutre for the world and worldlings base I speak of Africa and golden joys!
Si fotta il mondo e l'ignominia mondana, io parlo d'Africa e di auree letizie!
Our heart is filled with joy, Your Majesty.
Il nostro cuore è pieno di letizia, Maestà.
Come, shed these tears there in joy!
Vieni, lascia che in letizia colà queste lacrime scorrano!
Now our hearts are full of joy, let's not linger
Or che letizia rasserena gli animi senza indugio corriam.—
My house was resounding with joy and celebration, but vengeance spoke louder within my heart!
Di letizia il mio soggiorno e di plausi rimbombava. Ma più forte al cor d'intorno la vendetta a me parlava!
noun
farewell thou vale of sorrow! Brief dream of joy condemned to end in woe! See, brightly opens the sky,
addio, valle di pianti... sogno di gaudio che in dolor svanì... a noi si schiude il cielo
I, with joy, did have a son... so fair, so clearheaded and brave, that I a thousand pleasures did derive from his presence.
- Io con gaudio ebbi un figlio. Sì vago e scaltro e coraggioso che io mille appagamenti trassi dalla sua presenza. Com'è finita?
our hearts full of happiness and joy, we return to our adored sweethearts,
pieno il cor di contento e di gaudio, ritorniamo alle spose adorabili,
farewell thou vale of sorrow! Brief dream of joy condemned to end in woe! See, brightly opens the sky, opens the sky, an endless morrow
addio, valle di pianti... sogno di gaudio che in dolor svanì... a noi si schiude il cielo si schiude il cielo e l'alme erranti
(The secret dread that seized my heart still makes me tremble...) (I am loved, my heart overflows with joy! )
(Amata io sono, gaudio supremo ne sento in cor!
So complete is my soul's joy that I fear, I fear never to know again Such a divine contentment in the unknown future of my destiny.
Tale è il gaudio dell'anima che temo, temo che più non mi sarà concesso quest'attimo divino nell'ignoto avvenir del mio destino.
noun
My heart cannot endure such great and sudden joy!
Non regge a tanto giubilo rapito, il cor sorpreso!
Oh, what joy! Where? How?
Oh, che giubilo, qui, come, e quando?
The sounds of joy and revelry ring out...
D'immenso giubilo s'innalzi un grido...
There is joy today.
"Oggi è un giorno di giubilo."
Joy comes in the morning.
"La mattina viene il giubilo."
Joy silences my tongue, O Lord.
Contende il giubilo i detti a me, Signore.
Don't freeze joy or love half-heartedly.
Non congelare il giubilo, non desiderare di malavoglia.
Brothers celebrate this day of joy!
Celebriamo, fratelli, questo giorno di giubilo!
On this day of happiness, we are gathered here today with great joy... in expressing our congratulations to you on the 69th year,
"In questo giorno di contentezza, vi stiamo intorno con "allegrezza", comunicandovi le seguenti nuove:
We must believe in springtime and in joy, in order to be happy!
credere nella primavera e nella contentezza per essere felici!
When you hear the news you'll be drunk with joy
Quando lo saprete sarete ubriachi di contentezza
Our sole joy, noodles.
L'unica nostra consolazione... i "noodle".
Three treasures have given me joy in this life
Tre tesori erano Ia mia consolazione in questa vita
I would like to end by thanking God for the mercies he's shown us at this dreadful time, for taking Diana at her most beautiful and radiant, and when she had joy in her life.
Vorrei concludere ringraziando Dio per la piccola consolazione di essersi preso Diana all'apice del suo splendore e in un momento felice della sua vita privata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test