Translation for "imprisonments" to italian
Translation examples
Exile, imprisonment, or death?
Esilio, reclusione... o morte?
Your imprisonment affects your mind.
hai perso il senno, durante la reclusione.
So fare my limbs with long imprisonment.
"Cosi' ? i miei arti per la lunga reclusione"
Serge Suttel to 5 years' imprisonment,
Serge Suttel, a 5 anni di reclusione.
Was Dylan complicit in your continued imprisonment?
Dylan era un complice del tua reclusione?
China might be behind his imprisonment?
Dietro la sua reclusione potrebbe esserci la Cina?
I COMMUTE YOUR SENTENCE TO LIFE IMPRISONMENT
Vi condanno alla reclusione perpetua.
A minimum 10 years imprisonment is possible.
Possono dargli almeno 10 anni di reclusione.
It's called a "flame of imprisonment."
Si chiama "Fiamma della reclusione".
Of coercion and battery, unlawful imprisonment.
Coercizione e percosse, reclusione illecita.
Chester. Kidnapping, false imprisonment... those are very serious crimes.
- Chester... rapimento, detenzione abusiva, sono reati molto gravi.
I'm thinking, uh, wrongful imprisonment, false arrest?
arresto e detenzione illegale?
Both sentenced to six months imprisonment, suspended for two years.
Entrambi condannati a sei mesi di detenzione... pena sospesa per due anni.
Okay, this is called false imprisonment.
- Ok, questa e' detenzione abusiva.
They will be suing him for wrongful imprisonment.
Gli faranno causa per detenzione illegale.
This is wrongful imprisonment, kidnapping.
Questa è detenzione illegale, è rapimento.
This is false imprisonment or some shit.
E' detenzione abusiva, o come cazzo si chiama.
Against the wrongful imprisonment, torture and execution of three Protestans..
Contro l'ingiusta detenzione, la tortura e l'esecuzione di 3 protestanti...
Malicious prosecution, wrongful imprisonment, maybe even a class action.
Prosecuzione malevola, ingiusta detenzione, forse un'azione collettiva.
five years imprisonment and a fine of $10,000.
5 anni di detenzione e una multa di 10.000 dollari.
'They were both imprisoned.'
Finirono entrambi in prigione.
- imprisonment, that's what.
- In prigione, ecco cosa.
Thirty years' imprisonment.
Trent'anni di prigione.
Shall I be imprisoned?
Andrò in prigione?
Brings imprisonment or death.
Prigione, o morte.
Life imprisonment, you know?
Prigione a vita, sai?
Twenty years' imprisonment.
Vent'anni di prigione.
And imprison her.
E la metteremo in prigione.
Imprison him below.
Mettetelo nelle prigioni.
There may be no end to this imprisoning of you.
"Potrebbe non esserci fine a questo tuo imprigionamento."
Okay, so the elements of false imprisonment are...
Ok, i presupposti per il falso imprigionamento sono...
Years of imprisonment and torture, and he hops into the first young bed?
Dopo anni di imprigionamento e torture, salta nel letto della prima che passa?
This is only supposed to be three years from now. Ah, but you're forgetting about the stress of imprisonment. And torture!
E' solo supposto sia 3 anni da ora ah..ma dimentica lo stress per l'imprigionamento e la tortura
They told me about the duel and your imprisonment, that it was all faked.
Mi hanno riferito che il vostro duello e l'imprigionamento, erano tutta una montatura.
Kidnapping, unlawful imprisonment, coercion!
rapimento, illegittimo imprigionamento, coercizione!
Why does your transcendence require your imprisonment in this facility?
Perche' la tua trascendenza... richiede il tuo imprigionamento in questa struttura?
My dear and true friends, there's just a little of you left because of arrests, imprisonment and exile.
Amici carissimi e fedelissimi, tra arresti, imprigionamenti ed esili siete davvero rimasti in pochi.
Gerald got a settlement from the state for wrongful imprisonment.
Gerald ha ottenuto un risarcimento dallo Stato per imprigionamento illecito.
That's from an amnesty international speech protesting the imprisonment of priests in Oaxaca.
Viene da un discorso ad Amnesty International in cui protestava contro l'imprigionamento dei preti a Oaxaca.
Unless I commute Milner's sentence to imprisonment, the bylaw says banishment.
A meno che non converta la sentenza di Milner in carcerazione, la legge locale parla di esilio.
You imprisonment for importing endangered species.
La sua carcerazione per l'importazione di specie in via di estinzione.
When he does, we are all going to jail, starting with you for torture, kidnapping, wrongful imprisonment take your pick, sweetheart.
Tu per prima. Per torture, rapimento, carcerazione illegale. Scegli tu, tesoro.
By us forcing through these laws that allow imprisonment without charge, will only bring us more trouble!
Abusare di queste leggi che consentono la carcerazione senza accusa, ci procurera' solo piu' problemi!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test