Translation examples
- That it would hinder progress, or halt it.
Che avrebbe potuto ostacolare il progresso, o fermarlo.
How does my plan hinder law enforcement, sir?
Il mio piano, come potrebbe ostacolare l'applicazione della legge, signore?
♪ Try and hinder our climb
# Provi ad ostacolare la nostra salita #
Sometimes my temper can hinder my ability to communicate.
A volte il mio brutto carattere puo' ostacolare le mie capacita' comunicative.
To impede or hinder.
Ostacolare o intralciare.
Cyril, what did you think she meant by "hinder construction"?
Cyril, cosa pensavi che intendesse per "ostacolare la costruzione"?
Tell Me If There's Anything That Will Hinder My Plans.
Dimmi se vedi qualcosa che potrebbe ostacolare i miei piani.
What if that kind of tedium hinders their recovery?
E se fosse questo tipo di tedio, ad ostacolare la loro guarigione?
A woman's presence can only hinder our escape.
La presenza di una donna puo' solo ostacolare la fuga.
Let me not hinder, Cassius, your desires. I'll leave you.
Non voglio ostacolare i tuoi desideri, Cassio, ti lascio.
verb
They can't stay too close or it will hinder their growth Just like us humans
Non possono stare troppo vicine o questo gli impedira' di crescere, proprio come noi umani!
With brute force... and terror... they attempt to hinder your self-determination.
Con la forza bruta... e il terrore... loro tentano di impedire la vostra auto-determinazione.
Wouldn't killing him hinder the Coronation?
Se fosse rimasto in vita poteva impedire l'incoronazione?
They cannot now prevent the prosecution, too late for that, but they can hinder it, and perhaps grievously.
Non possono impedire il processo, è troppo tardi per questo, ma possono ostacolarlo, e forse in modo grave.
It may look like poor spelling, but it is a code. A code to hinder any attempt by the patient to understand his file. For the sake of his treatment, of course.
Sembrerebbe un errore di stampa, ma in realtà è un codice per impedire al paziente di decifrare la sua cartella clinica e rendere così più efficace il trattamento.
Who shall hinder me to wail and weep, To chide my fortune and torment myself?
Chi m'impedira', povera me, di lamentarmi e piangere e imprecare alla mia malasorte e infliggermi da me tutti i tormenti?
If Forlani gets the presidency, De Mita becomes party leader. And De Mita will hinder Craxi from becoming premier.
Porterebbe alla nuova segreteria di De Mita e De Mita impedira a Craxi di andare a Palazzo Chigi.
Have I ever tried to hinder your relationship with my husband?
Ho mai tentato di intralciare i vostri rapporti con mio marito?
You know hindering a police investigation is a criminal offense?
Sai intralciare un investigazione di polizia è un reato.
You can help us, and you'll no longer be hindering our operation.
Puoi aiutarci e non intralciare più la nostra operazione.
Leave now and do not ever come back unless you want to hinder the Lord's future.
Ora vattene e non tornare più, a meno che tu non voglia intralciare il futuro di mio marito.
Making false statements, hindering an investigation.
Dare falsa testimonianza. Intralciare un'indagine.
North Korean navy is attempting to hinder our investigation.
La marina nordcoreana sta tentando d'intralciare l'investigazione.
Negative emotions from your own past could hinder your ability to be a positive parent figure.
Le emozioni negative del vostro passato possono intralciare la vostra abilita' di essere una figura genitoriale positiva.
Might trigger feelings of... Acute distress that'll hinder my performance.
Potrebbe risvegliare sentimenti di... stress acuto che potrebbero intralciare il mio lavoro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test