Translation examples
verb
Che avrebbe potuto ostacolare il progresso, o fermarlo.
- That it would hinder progress, or halt it.
Il mio piano, come potrebbe ostacolare l'applicazione della legge, signore?
How does my plan hinder law enforcement, sir?
# Provi ad ostacolare la nostra salita #
♪ Try and hinder our climb
A volte il mio brutto carattere puo' ostacolare le mie capacita' comunicative.
Sometimes my temper can hinder my ability to communicate.
Ostacolare o intralciare.
To impede or hinder.
Cyril, cosa pensavi che intendesse per "ostacolare la costruzione"?
Cyril, what did you think she meant by "hinder construction"?
Dimmi se vedi qualcosa che potrebbe ostacolare i miei piani.
Tell Me If There's Anything That Will Hinder My Plans.
E se fosse questo tipo di tedio, ad ostacolare la loro guarigione?
What if that kind of tedium hinders their recovery?
La presenza di una donna puo' solo ostacolare la fuga.
A woman's presence can only hinder our escape.
Non voglio ostacolare i tuoi desideri, Cassio, ti lascio.
Let me not hinder, Cassius, your desires. I'll leave you.
impede
verb
Non ha alcuno scopo pratico se non quello di ostacolare i nostri sforzi...
It serves no useful purpose except to impede our efforts...
Sarai accusata di ostacolare un'indagine in corso.
You'll be charged with impeding an ongoing investigation.
- Può ostacolare la navigazione.
How badly? Already enough to impede navigation...
Io non voglio ostacolare il progresso.
I do not wish to impede its progress.
Niente deve ostacolare la respirazione.
Nothing must impede anyone's breathing.
Ma I'entità continua ad ostacolare la sua terapia.
But the entity is still inhabiting her cerebral cortex, impeding your treatment.
Cosi' come ostacolare un'indagine federale.
Well, neither is impeding a federal investigation.
- Non ostacolare le investigazioni.
-Don't impede my investigation.
Non e' stato fatto nulla per ostacolare le capacita di guerra di Milosevic.
It's done nothing to impede milosevic's ability to wage war.
verb
Macché, quella è la baleniera che dobbiamo ostacolare !
Nah, that's Whaling we hamper!
C'e' la preoccupazione che un'evacuazione di massa in pubblico possa danneggiare gli sforzi per ostacolare un attacco.
There's a concern that mass evacuation by the public could hamper efforts to thwart an attack when it comes.
Zack, guarda di nuovo i resti concentrandoti sulle anomalie fisiche che potrebbero ostacolare l'identificazione.
Zack, look at the remains again with a focus on any physical anomalies that could hamper identification.
Quindi magari Nesic ha inscenato la fuga di Sacha per ostacolare la nostra indagine.
So maybe Nesic staged Sacha's escape to hamper our investigation.
Il buio potrebbe ostacolare i tentativi di soccorso.
It being nighttime could really hamper a rescue effort.
Non stiamo cercando di ostacolare nessuno, ma se la gente sente parlare di un virus sconosciuto, si scatenera' il panico.
We're really not trying to hamper anyone, but if the public hears "unknown virus," it could cause panic.
verb
Sai cos'è "ostacolare la giustizia"?
-Ever hear of obstruction of justice?
Cosi' sarei io ad ostacolare la giustizia.
Then I'd be obstructing justice.
Questo e' ostacolare un pubblico ufficiale.
This is obstruction of a peace officer.
Vuole ostacolare un'indagine di polizia?
You want to obstruct an active investigation?
Vorresti ostacolare la giustizia?
Obstructing the wheels of justice, Daddy?
Questo è ostacolare la legge!
That--that's obstruction!
E' ostacolare la giustie'ia.
That's obstruction of justice.
Intende ostacolare l'FBI?
Do you intend to obstruct the FBI?
Non lo chiamerei ostacolare la giustizia.
That's hardly what you'd call obstructing justice.
verb
Niente deve ostacolare il progetto.
Nothing must prevent that.
Jordan vuole passare il resto della sua vita con Susan, ma alcuni vogliono ostacolare il loro amore.
Jordan wants to build a life with Susan, but some people want to prevent true love.
Vuoi ostacolare il mio matrimonio?
You want to prevent my wedding?
Le nostre difese gli impediscono di attaccarci direttamente, ma fanno il possibile per ostacolare il ritorno della nostra gente.
Our defense capabilities prevent them from attacking directly, but they do everything in their power to stop our people from returning home. I see.
Quest'uomo... vuole ostacolare l'ascesa di Pompei.
This man would prevent the rise of Pompeii!
L'intento della legge e' ostacolare le frodi!
The law's intent is to prevent fraud.
"Ho idee migliori su come potrebbe ostacolare i miei affari".
(groans) "I have better ideas of how she could interfere in my affairs."
Sceriffo, non volevo ostacolare la sua indagine, ma qualcuno deve prendersi cura di questa ragazza.
Sheriff, I didn't mean to interfere with your investigation, but somebody's got to look out for this girl here.
Non permetto ai miei sentimenti personali di ostacolare l'esercizio delle mie mansioni 0 la mia capacità di giudizio.
Whatever my personal feelings may be I do not allow them to interfere with my duty or my professional judgment.
- So che la cosa non mi porta dei vantaggi, e che il fatto che mi preoccupo per te non dovrebbe ostacolare la mia ricerca della sobrieta'.
I'm not supposed to allow my concerns for you to interfere with my quest for sobriety.
- "Il sonno può ostacolare..."
- "Sleep can interfere..." - l don't care!
- Per favore, non permetterci di ostacolare gli affari dell'esercito.
Pray, don't let us interfere with army business.
Vogliono ostacolare le indagini.
They might interfere with our investigation.
E tutto, perche' poteva ostacolare il tuo successo.
Just because it could interfere with your success.
Un'opinione troppo decisa puo' ostacolare il processo di raccolta dati.
Too strong of an opinion can interfere with the process of collection.
verb
Solo un tentativo di ostacolare la vendita dei veri LeGrand.
"Just a transparent attempt to thwart the sale of the real LeGrands."
E ostacolare il destino?
And thwart destiny?
E non è mia abitudine ostacolare i miei concorrenti.
And I'm not in the habit of thwarting my competitors.
Gli spiriti maligni potrebbero apparire per ostacolare i suoi piani.
So evil spirits may appear to thwart your plans
Portate i nobili dalla vostra parte per ostacolare i piani del Vaticano.
Sway the nobles to your side to thwart the Vatican's schemes.
Successo che desidero ostacolare.
And one I'm eager to thwart.
Emrys sta cercando di ostacolare i tuoi piani.
Emrys is working to thwart your plans.
Faranno di tutto per ostacolare ogni tentativo di contenimento.
They'll do their best to thwart any containment effort.
Hai rischiato la vita solo per ostacolare Cora?
You'd risk your life to break in here all so you could thwart Cora?
L'unico gruppo al mondo, capace di ostacolare le ambizioni della Mishima Zaibatsu.
The only worldwide conglomerate that is capable of thwarting the Mishima Zaibatsu's ambitions.
verb
Quando basta per ostacolare una fusione e per vedere se falsificano i registri.
Just enough to block anybody else's merger plans... and find out from the inside if the books are cooked.
Uno squilibrato, Angelo Trabucco, ex dipendente della S.M.S,... .. ha cercato di ostacolare con inaudita violenza e assurde minacce,... .. il pacifico ingresso degli operai.
Angelo Trabucco, a disturbed ex-employee of the S.M.S .. .. tried to block, with absurd threats and violence .. .. the peaceful return of the workers ..
Sei l'avvocato piu' brillante del paese, conosci la Costituzione a menadito e i Repubblicani non oserebbero ostacolare la sua candidatura.
You have the finest legal mind in this country, a deep understanding of the Constitution, and the Republicans wouldn't dare block your nomination.
Se lo faro', sara' solo per ostacolare ogni vostra mossa.
If I do, it will be to block your every move.
- Suppongo che lei riesca a ostacolare qualsiasi approccio.
- I imagine you've succeeded in blocking all possible approaches.
Ma una catastrofe rischia di ostacolare la nostra missione.
but a catastrophe be likely to block our mission.
verb
E io ti sto dicendo... Tu ed io... che cerchiamo di ostacolare un allenatore come Turo Escalante...
And I'm saying you and me, try-trying to handicap a trainer like Turo Escalante...
L'uomo giusto per ostacolare il CDC.
To hide the troubles. Good guy to stonewall the cdc.
verb
Non possiamo ostacolare il motivo per il quale siamo nati.
We cannot cross the cause why we were born.
Fa di me uno da non ostacolare. E la cui conoscenza puo' tornare utile.
Not to be crossed... .. and useful to know.
Non pensare neanche per un attimo di potermi ostacolare, mia signora.
Do not think for one moment that you can cross me, my lady.
Non posso ostacolare la CIA o l'NCIS in un'operazione di tale importanza per la sicurezza della nazione.
I can't cross the CIA or NCIS with an operation that's this important to national security.
Percio', quando un furfantello inaffidabile come voi viene da me, pensando di potermi ostacolare, Beh, a quel punto, io mi arrabbio, signor Blake.
So when a sleveen like yourself comes along and thinks he can cross me, well, then, that's when I get angry, Mr. Blake.
Sono pochi quelli disposti ad ostacolare il tuo capitano.
Few here are willing to cross your captain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test