Translation examples
noun
Start the grill.
Accendi la griglia.
-His grill? -Yeah.
- La sua griglia?
Clean the grill.
Pulisci la griglia.
Otherwise have it grilled.
- Altrimenti alla griglia.
(*grilled pork belly)
(*pancetta alla griglia)
- Next to the grill.
- Vicino alla griglia.
Grilled cheese? What?
Formaggio alla griglia?
Grill's closed.
- La griglia e' spenta.
- A George Foreman grill?
Una griglia elettrica?
Rachel doesn't want you grilling this poor young man. - What? - Mom.
- sia messo sulla graticola.
They should be giving you an award, not a grilling.
Dovremmo darti un'onorificenza, non metterti sulla graticola.
Yeah. This is from the day enright's lawyer grilled jesse.
Ecco, questo e' del giorno in cui l'avvocato di Enright ha messo Jesse sulla graticola.
So do you wanna start grilling me now, or should we wait till after dinner?
Allora, vuoi cominciare a mettermi sulla graticola subito o aspettiamo di cenare?
I don't need to be grilled when I get home.
Non... Non sono tornato a casa per essere messo sulla graticola.
I mean, I had Giancana on the grill in '57.
Cioe', ho messo Giancana sulla graticola nel '57.
- Grilled? Is that what you think I'm doing?
Ah, quindi pensi che io voglia metterti sulla graticola?
Put it on the grill , gave it some heat.
L'ho rosolato un po' sulla graticola, come stanno facendo con me!
I came here to grill Kathleen on the false alibi.
Ero venuta a mettere Kathleen sulla graticola riguardo il falso alibi.
noun
My cardboard grille keeps slipping out.
La mia grata di cartone continua a cadere.
A simple iron grill in there would fix that.
Una semplice grata di ferro lì eliminerebbe il problema.
The only air is from that grille.
Quella grata è l'unica fonte d'aria.
- She's under the grille.
- È sotto la grata.
This grille must lead somewhere.
Questa grata deve portare da qualche parte.
It is located behind the grille.
E' dietro la grata.
Now, that grille seems to be blocked.
La grata sembra bloccata.
How the hell can he jump through the grille?
Come diavolo puo' saltare attraverso la grata?
You'll have to talk to him through the grill.
Dovra' parlargli attraverso la grata.
Who says you can't buy an engagement ring and a George Foreman Grill at the same time?
Perche' non si possono comprare anelli di fidanzamento e una bistecchiera nello stesso posto?
Yeah, I know my way around a George Foreman grill.
Sì, me la cavo con una bistecchiera richiudibile.
I'm not just gonna stand by and let you grill him about something that happened 16 years ago.
Non me ne staro' in attesa lasciandotelo torchiare per una cosa successa sedici anni fa.
You couldn't grill these people 'til you got the answer.
Non si può smettere di torchiare questa gente, finchè non si ottiene una risposta.
So you go grill Officer Your-Boyfriend and I'll go see what I can find out on my own.
Allora, tu va' a torchiare il tuo agente Fidanzatino, e io vedro' cosa riesco a scoprire da sola.
Richard, please, don't grill the boy.
Richard, per favore, non torchiare il ragazzo.
If we want to nail them, we'll have to grill Cinzia Vallesi.
L'unica è torchiare Cinzia Vallesi.
'Cause they're not used to grilling a star.
- Non sono abituati a torchiare una star.
What, you got something more important than grilling our mole?
Che c'e'? Hai cose piu' importanti da fare che torchiare la nostra talpa?
Well they had to grill him before they tied off his neck.
L'avrebbero dovuto torchiare, prima di strangolarlo.
I just spent the last five minutes getting grilled by Lynn.
Ho passato gli ultimi cinque minuti a farmi torchiare da Lynn.
- Time to grill the doofus.
E' ora di torchiare il cosatore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test