Translation for "fondnesses" to italian
Translation examples
Our records indicate that you have a fondness for Earth.
I nostri dati indicano che hai una predilezione per la Terra.
- You're not fond of the marriage?
- Non ha una predilezione per il matrimonio?
Yes, my wife has a fondness for falling ill when she wishes to undermine me.
Mia moglie ha una predilezione ad ammalarsi, quando desidera minare la mia autorita'.
People know of your fondness for Dudley.
La gente sa della vostra predilezione per Dudley.
Marked fondness for games of chance.
Sfrenata predilezione per i giochi d'azzardo.
See, your father... He's quite fond of separating people from their heads.
Vedi, tuo padre... sembra avere una certa predilezione per lo staccare la testa alle persone.
He's often late, due to his over-fondness for wine.
E' spesso in ritardo a causa della sua predilezione per il vino.
Mathayus did have a fondness for battles and killing.
Mathayus ha avuto una predilezione per le battaglie e le uccisioni.
I possess a rare fondness for... Henry Purcell.
Io ho una particolare predilezione per Henry Purcell.
We in the Police force know just how fond... murderers are of their backyards, sir.
In polizia conosciamo bene la predilezione... degli assassini per i loro cortili, signore.
noun
Fondness for psychopaths.
Ha una passione per gli psicopatici.
She was very fond of you.
Lei aveva una grande passione per te.
I got an overpowering fondness for red-haired ladies.
Ho un'intensa passione per le rosse.
You have a fondness for tattoos.
Lei ha una passione per i tatuaggi.
I have a slight fondness for girls.
Ho una... leggera passione per le ragazze.
I kind of have a fondness for old newspapers.
Passione per i vecchi giornali.
I'm especially fond of the primroses.
La mia passione sono le primule.
I recalled your fondness for mulsum.
Ricordo la tua passione per il vino aromatizzato.
Who else knows about this fondness? - Just the girls.
Chi altro sa di questa passione?
You share my fondness for erudition.
Condividiamo la stessa passione per la sapienza.
Not as I did, but with fondness -- the ghost of a love.
Non come un tempo, ma con tenerezza. E' lo spettro di un amore.
Nicknames generally denote fondness, a diminutive shared between friends.
I soprannomi indicano tenerezza, un diminutivo usato tra amici.
I feel fond of her for wanting to marry you.
Mi fa tenerezza per la voglia che ha di sposarti.
Oh dear. How much hair did our mothers tear out for sheer fondness? .
Quanti capelli ti ha strappato tua madre con la sua tenerezza?
But what woman doesn't look back on her first time with fondness?
Ma quale donna non ricorda con tenerezza la sua prima volta?
No, I like her, I'm even fond of her.
No, io ho simpatia per lei, anche della tenerezza.
noun
We know how fond he is of Caesar.
Conosciamo il suo amore per Cesare.
Love and fondness makes ladies think the right way.
Sono l'amore e l'affetto, che fanno ragionare bene le ragazze.
He's reputed to be uncommonly fond of...
Dicono nutra un amore fuori dal comune per le bestie.
I feel you are too fond of love.
Penso che tu dia troppo peso all'amore.
Henry's fondness for anyone is eclipsed by his love of power.
L'affetto di Henry per chiunque viene oscurato dal suo amore per il potere.
"'Fond youth, ' the god of love replies, 'your aner take from Anna's eyes.'"
Amata gioventu'... il Dio dell'amore risponde, non dovresti mai allontanarti dagli occhi di Anna."
Did you heed his fond farewell?
Ascolto porgesti al suo saluto d'amore?
Neil, we're all well aware of your fondness for this country, and its women.
Neil, sappiamo tutti del tuo amore per questo paese e per le sue donne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test