Translation for "fended" to italian
Translation examples
Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists.
Carpentier nasconde la testa cercando di difendersi dalla tempesta di pugni.
I'm not gonna leave her behind to fend for herself.
Non la lascero' a difendersi da sola.
That deadbeat giant can fend for himself.
Quell'enorme fannullone può difendersi da solo.
Perhaps to fend off any re-emergence of abnormals once the decimation complete.
Forse per difendersi da un riaffioramento di Anormali dopo aver terminato la decimazione.
The victim was fending off an attack.
La vittima voleva difendersi da un'aggressione.
Sita knows her cubs are ready to fend for themselves.
Sita sa che i suoi cuccioli sono pronti a difendersi da soli.
Louis can fend for himself, Your Majesty.
Louis sa difendersi da sé, Vostra Maestà.
Innocent victims are taught to fend for themselves to learn how to play sports.
Alle vittime innocenti fu insegnato come difendersi e come fare sport.
The Benschops can fend for themselves.
I Benschop posso difendersi da soli.
She won't be able to fend for herself, so she'll starve.
non sara capace di difendersi e morira di fame
Skipped town, left his sister Marie to fend for herself.
Ha lasciato la citta' e sua sorella Marie a provvedere a se stessa.
From today, he'll have to fend for himself.
Da oggi, il giovane leopardo dovrà provvedere a se stesso.
It will be many years before Isha 's son can fend for himself.
Sarà molti anni prima che il figlio Isha s 'può provvedere a se stesso.
She must fend for herself.
Deve provvedere a se' stessa.
That animal can't fend for itself anymore.
Vero. Non sa più provvedere a sé.
Live like some kind of sick animals, unable to fend for themselves?
Di vivere come una specie di animali malati... incapaci di provvedere a se' stessi?
Which means Gavin would have been left home alone to fend for himself.
Il che significa che Gavin era stato lasciato solo a provvedere per se stesso.
I will watch you get tossed to the side of the road to fend for yourself,boy.
Ti osserverò mentre verrai scaraventato sul lato della strada per provvedere a te stesso, ragazzo.
Yeah, E. Raising cash for the subordinates of movie stars who can't fend for themselves.
Si, E. Raccolgo soldi per i dipendenti delle star del cinema che non sanno provvedere a loro stessi.
I'd rather put him out on the streets and let him fend for himself.
Preferirei lasciarlo per strada e farlo provvedere a se stesso.
Without your precious Machine, you've had to fend for yourself, create your own identity.
Senza la tua preziosa Macchina, ti sei dovuta difendere da sola, crearti una tua propria identità.
You have to fend for yourself.
Tu devi difendere te stessa.
Did you and Grandpa ever have to fend off pirates with a basket...
- Tu e il nonno vi siete mai dovuti difendere dai pirati con una palla da basket?
I've had to fend off more sexual predators than I care to remember.
Mi sono dovuta difendere da più aggressori di quanti mi ricordi.
We're forming a team to fend off a global threat, so what do you say?
Stiamo formando un team per difendere la pace globale, quindi che ne dici?
The feeling that you always have to fend for yourself.
La sensazione di doverti sempre difendere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test