Translation for "downers" to italian
Similar context phrases
Translation examples
I'm gonna take a downer and crash.
Mi prendo un tranquillante e buonanotte.
She takes some downers to calm down.
Prende dei tranquillanti per calmarsi.
Painkillers, uppers, downers, steroids, whatever they needed.
Antidolorifici, anfetamine, tranquillanti, steroidi, qualsiasi cosa volessero.
What you need is grass or a downer.
Ti serve dell'erba o un tranquillante.
Especially pills. Especially downers.
Le pillole, specialmente i tranquillanti.
I don't know! Uppers, downers, reds, blues...
Stimolanti, tranquillanti, rossi, blu...
I got uppers, downers, I got whatever you want.
- Anfetamine, tranquillanti, tutto.
Whoa. Uppers and downers.
Anfetamine e tranquillanti, anfetamine...
You want a downer?
Vuoi un tranquillante?
That's what I heard. Downers and uppers.
Questo mi hanno detto tranquillanti ed eccitanti.
He should really stick to downers.
Dovrebbe prendere un calmante.
Real good, goddamn downers.
Di quelli buoni, dei cazzo di calmanti.
I can get you some downers, okay?
Ti prendo dei calmanti, ok?
They're just downers.
- Sono solo calmanti.
You got any downers?
Hai dei calmanti?
Give me a downer, Danny.
Dammi un calmante, Danny.
I need some downers.
Mi servono un po' di calmanti.
Can you get downers?
Puoi procurarti dei calmanti?
Uppers, downers, sidewinders.
Eccitanti, calmanti, sballanti...
Uppers, downers, combo platter?
Eccitanti, calmanti, entrambi?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test