Translation for "disturbingly" to italian
Similar context phrases
Translation examples
You are disturbingly good at this.
Sei inquietantemente brava in queste cose.
You know, I'm finding everybody's reaction to this kid disturbingly underreactive.
Sai, ho notato che le reazioni di tutti a questo ragazzo sono inquietantemente moderate.
It makes me feel disturbingly human.
Mi fa sentire... inquietantemente umano.
And it also made the whole town smell like toast. Which one resident described as "disturbingly enticing."
E ha anche fatto odorare l'intera citta' come un toast, che un cittadino ha descritto come "inquietantemente invitante".
We'd already be dead if they weren't in disturbingly sexy high heels.
Saremmo gia' morti se non avessero... dei tacchi alti inquietantemente sexy.
Yes, I'm an author of a young adult series. It's disturbingly popular.
Si', sono l'autrice di una serie di libri per ragazzi che e' inquietantemente popolare.
- Uh, it was wrapped, but I left him alone for eight seconds and, disturbingly, cannot find the ribbon.
Era incartato, ma l'ho lasciato solo con Boyd per 8 secondi, e, cosa preoccupante, non trovo piu' il fiocco.
- It looks disturbingly familiar.
- Sembra familiare in modo preoccupante.
Their technology keeps advancing at a disturbingly rapid pace.
La loro tecnologia progredisce a un ritmo veramente preoccupante.
Disturbingly close, Lauren.
Un'intimità preoccupante, Lauren.
Right, why do you sexy detectives look so disturbingly familiar?
Certo, perché voi sexy detective mi sembrate così fastidiosamente familiari?
You are disturbingly accurate.
Sei fastidiosamente puntuale.
"Your attitude towards supervisory personnel is disrespectful. "And a disturbingly large proportion of your comments are racist or sexist. "
"Il tuo atteggiamento nei confronti del personale supervisore e' irrispettoso e una fastidiosamente larga parte dei tuoi commenti sono razzisti o sessisti".
But you have a disturbingly steep learning curve.
Ma lei ha una curva di apprendimento fastidiosamente ripida.
Ah, that's disturbingly insightful.
Ah, questo è intellingente in modo inquietante.
This cartoon is disturbingly hot.
Questo cartone e' eccitante in modo inquietante.
Doctor, this is my mom in a disturbingly hot body.
Dottoressa, questa è mia mamma nel corpo di una donna sexy in modo inquietante.
This bio-circuitry is disturbingly sophisticated. I'll take that as a "no".
E' inquietante quanto questo bio-circuito sia sofisticato.
The Harvard Crimson described my performance as "disturbingly accurate."
L'Harvard Crimson ha descritto la mia performance "precisa in modo inquietante".
No, this is disturbingly clean.
No, e' inquietante perche' non e' sconcio!
He talked to me for a disturbingly long time.
Mi ha parlato per un lasso di tempo cosi' lungo da essere inquietante.
I am oddly and disturbingly aroused right now.
Ora sono eccitato in modo strano e inquietante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test