Translation for "distinguished" to italian
Translation examples
adjective
It's strong, distinguished.
E' deciso... distinto.
- No, it's quite distinguished.
- Fa distinto, invece.
She's, what, like, distinguished?
Com'e'? Tipo, distinta?
A distinguished professor.
Un distinto professore.
- A distinguished older man...
- Un signore distinto...
Tall, fair, distinguished.
Alto, biondo, distinto.
You know, more distinguished.
Sai, piu' distinti.
adjective
Such distinguished Iandowners
Dei signori così illustri
The distinguished American diplomatist.
-Ah. L'illustre diplomatico americano.
That's distinguished Mr. Corcuera...
- L'illustre signor Corcuera.
Distinguished friends, welcome.
Illustri amici, benvenuti.
- I know. A distinguished analyst.
È un analista illustre.
No, Eobard is a distinguished name for a distinguished member of a distinguished family.
No, Eobard... e' un nome illustre, per un illustre membro di un'illustre famiglia.
He's a distinguished veteran.
E' un illustre veterano.
- A distinguished visitor, great.
- Un ospite illustre, grandioso.
Well, does it say distinguished guests?
Dice 'Illustri ospiti'?
adjective
This distinguished natural philosopher has reaffirmed our planet as the only habitable globe in the heavens.
Questo geniale e insigne filosofo ha riconfermato il nostro pianeta come l'unico globo abitabile del cielo.
And this evening we welcome the distinguished interim leader... of a liberated Afghanistan:
E stasera diamo il benvenuto all'insigne capo provvisorio... dell'Afghanistan liberato:
I wish to introduce a distinguished American, who this week is honored for his 1,000th drug dealer killed.
Vorrei introdurre un insigne americano, a cui rendiamo omaggio per aver ucciso il millesimo trafficante di droga.
"In addition to Mr Kendal, Mr Huntley, Mr East and Miss Campbell, "the distinguished cast will include, in her first non-singin' role..."
...e inoltre il signor Gamble il signor East e la signorina Gamble l'insigne opera prevede come cantante principale
Excuse me, but you are not the only distinguished scientist in this apartment.
Scusami, ma non sei l'unico insigne scienziato in questo appartamento.
A year later, an even more distinguished person arrived.
L'anno dopo arrivò un personaggio ancora più insigne.
I drink to your health and that of your distinguished family!
Bevo alla vostra salute e a quella della vostra insigne famiglia!
I am Roger Bancroft, distinguished professor... B.A., M.A., C.Phil, Ph.D.
- Io sono Roger Bancroft, insigne professore, con laurea, master, dottorato.
My Lords, ladies and gentlemen, distinguished visitors and people of our land, the prince shall now choose his partner for the first dance.
Lord, signore e signori... insigni ospiti e abitanti delle nostre terre... il principe ora sceglierà la sua dama per aprire le danze.
Yes, Rubens admired the works of the distinguished master from Seville.
Sì, Rubens amava le opere dell'insigne maestro sivigliano.
adjective
To our esteemed mayor and other distinguished guests I want to thank you so much for sharing this extraordinary evening.
Stimato sindaco, eminenti ospiti vi ringrazio per essere intervenuti a questa serata straordinaria.
All our distinguished citizens are up here.
Tutti i nostri cittadini piu' eminenti sono qui.
Old, as in the distinguished scholars sitting in this room?
Vecchie... come gli eminenti studiosi seduti in questa stanza?
Well David, as you once reminded me yourself, clearly, my distinguished advisors don't have a fucking clue what they're doing.
Bene David, come mi hai ricordato una volta, chiaramente, i miei eminenti consulenti non hanno una fottuta idea di quello che stanno facendo.
I was lying here snoozing, dreaming, oddly enough, about bathing in champagne with six of the world's most distinguished scientists, when suddenly, I realized my bathwater had been transformed into alcohol.
Me ne stavo qui a sonnecchiare, facendo sogni piuttosto strani, in cui facevo un bagno nello champagne con sei dei piu' eminenti scienziati passati a miglior vita, quando, all'improvviso, mi sono accorto che l'acqua della vasca si era trasformata in alcool!
An attempt has been made to assassinate the distinguished European diplomat... Monsieur Ropa, who is attending the concert.
È stato commesso un attentato contro un eminente diplomatico europeo, mr Robam, che era presente al concerto.
Ladies and gentlemen, for outstanding pursuit of justice, and distinguished service to the HCL Association, we proudly present the Hamilton County Litigator of the Year award to Roseanna Remmick.
Signore e signori... per l'incredibile ricerca della giustizia, e l'eminente servizio prestato all'associazione HCL, assegniamo con orgoglio il premio di avvocato dell'anno dell'Hamilton County a... Roseanna Remmick.
This is the product of years of exploration by some of the world's most distinguished scientists.
Questo è il prodotto di anni di esplorazioni da parte di alcuni tra i più eminenti scienziati.
Larry Hodges was one of this country's most distinguished officers.
Hodges è stato uno degli ufficiali più eminenti del paese. - Che sappiamo del figlio? - E' stato ferito gravemente in Vietnam.
His taste for distinguished families and promotion of glib fools... led to his adopting this younger brother... passing over Okita the natural choice to succeed him
La sua inclinazione per le famiglie eminenti e la promozioni di stolti disinvolti... lo portarono ad adottare questo fratello minore... scavalcando così Okita, la scelta naturale per la sua successione.
adjective
For a distinguished clientele.
Per una clientela raffinata.
I think it looks distinguished.
Le da' un'aria raffinata.
Most distinguished, Dr Enderbury.
Molto raffinata, dottor Enderbury.
No, George Clooney's distinguished.
No, George Clooney e' raffinato.
I think it's distinguished.
Penso sia raffinato.
Distinguished yet complex.
Raffinato, ma complesso.
He's a very distinguished man.
è un uomo molto raffinato.
You look very distinguished. Good.
- Hai un aspetto molto raffinato.
adjective
Meet the black sheep of the distinguished Rickford family.
Ecco a voi la pecora nera della famosa famiglia Rickford.
She's a distinguished 'dillo.
- E' una famosa 'dillo.
The vice minister wishes to welcome to the German Democratic Republic a distinguished American nuclear scientist, Professor Michael Armstrong.
Il vice-ministro desidera accogliere nella Repubblica Democratica Tedesca un famoso scienziato nucleare, il professor Michael Armstrong.
His father was a distinguished colonel in the British army.
Il padre era un famoso colonnello dell'esercito britannico.
-Please. Afte all, we'e pefoming befoe a vey distinguished citic.
Ci esibiamo davanti a un critico molto famoso.
Are you one of the distinguished Raiko's renowned warriors?
Lei deve essere uno dei famosi guerrieri del casato di Raiko.
And presently, a distinguished physicist sent for by Briggs, was flown to Washington.
E di lì a poco, un famoso medico invitato da Briggs giunse a Washington.
Or a distinguished novelist.
O uno scrittore famoso.
She's from a very distinguished family, unlike us.
È di famiglia molto famosa, a differenza di noi.
- The Dr. Hiller? It's a pleasure to welcome such a distinguished psychiatrist aboard.
È un onore avere a bordo una psichiatra così famosa.
adjective
But you're going to have the distinguished honor of becoming the first American official ever to be charged with even a single war crime, let alone the slew of them you will undoubtedly be accused of - before the week is out.
Ma tu avrai il ragguardevole onore di diventare il primo funzionario americano... nella storia ad essere accusato anche solo per un crimine di guerra, figuriamoci dell'intero mucchio di cui verrai senza dubbio accusato prima che la settimana sia finita.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test