Translation for "coy" to italian
Translation examples
adjective
Don't play coy.
Non fare il timido.
- Oh, don't be coy.
Oh, non essere timido.
He's being coy.
Sta facendo il timido.
Don't be coy.
Non essere timido.
Don't be too coy.
Non essere troppo timida.
Don't be coy, kid.
Non essere timido, ragazzo.
There's the coy smile.
C'e' il sorriso timido.
Don't be coy, Ivan.
Non essere timido, Ivan.
adjective
Maybe? Oh, you're playing coy.
Ah, vuoi fare la schiva.
He's coy, but scrappy.
Sarà anche schivo, ma ha fegato.
Then why be so coy?
- Allora perché sei così schivo?
Don't be coy, answer me.
Non fare lo schivo, rispondimi.
"openly hostile, " "coy, " an "office geek,"
"apertamente ostile" "schivo" "esperto dell'ufficio"
- What did I do? - Don't be coy.
- Non essere schivo.
Is that why you're being so coy?
E' per questo che sei cosi' schivo?
At first, he's a little coy.
All'inizio lui e' un po' schivo,
adjective
And be coy.
E sii riservata.
Am I being coy?
Sto facendo il riservato?
I'm not being coy.
Non sono riservata.
Just remember... coy, mysterious.
Ricordarti... riservata e misteriosa.
- It's a joke, he's very coy.
- Scherzava. E' molto riservato.
Today let's not be coy.
Oggi non facciamo i riservati.
We'll be coy and mysterious.
Faremo i riservati e misteriosi.
You're a coy boy.
Sei un deputato riservato.
So now you're coy?
- Adesso fai il riservato?
adjective
Don't be so coy.
Non essere così modesta.
You being all coy.
Tu fai tanto la modesta.
Don't be so coy, Kimura!
Non essere così modesto, Kimura!
Oh, he plays coy.
Fa il falso modesto.
Playing coy. I like it.
Fai il modesto.
Teeth. Give me coy.
Datemi un po' di modestia.
I'm being coy.
Faccio il finto modesto.
Let's not be coy.
Non siamo modesti.
Don't be coy, Elizabeth!
- Non fare la modesta, Elizabeth!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test