Translation for "convoys" to italian
Convoys
verb
Similar context phrases
Translation examples
Full military convoy.
Zack? Convoglio militare.
Attention, senatorial convoy.
Attenzione, convoglio senatoriale.
A French convoy.
Un convoglio Francese.
- sink the convoy.
- affondano il convoglio.
Follow the convoy.
Seguite il convoglio.
-"Un convoy, stay..
- "Un convoglio, soggiorno ..
There's a convoy.
C'è un convoglio.
Attention, rebel convoy.
Attenzione, convoglio ribelle.
Convoy's coming.
Il convoglio sta arrivando.
- With the convoy.
- Con il convoglio.
noun
I'll be in charge of the convoy.
Mi occupero' della carovana.
Rubber Ducky makes it a great big convoy.
Rubber Ducky arriva sempre con la carovana.
There had already been 3 attacks in the district, so we travelled in convoy for safety.
Viaggiavamo in carovana per via delle tante aggressioni.
Looks like we got ourselves a little old convoy.
Stiamo formando una bella carovana d'altri tempi.
noun
And this is his convoy? Yes.
- E questa e' la sua scorta?
So how do you like convoy duty?
Le piacciono le missioni di scorta?
He said it was a convoy.
Ha detto che viaggiava sotto scorta.
And Cassius is part of that convoy.
E Cassius e' nella scorta.
They'd been separated from their supply convoy.
Furono separati dalla scorta di provviste.
The transit convoy was ambushed.
Hanno fatto un'imboscata alla scorta.
That's our convoy.
Quella è la nostra scorta.
Looks like we got ourselves a convoy.
Sembra che abbiamo trovato una scorta.
Be discreet. No convoy.
Sii discreto, senza scorta.
Convoy's tracking south to north.
La scorta si muove da sud verso nord.
verb
Isn't it possible that the ship he saw was sending out false sensor images and that this whole affair was staged so that the only Klingon officer in Starfleet would be accused of a massacre, and the Federation would be forced to stop escorting the convoys?
Non è possibile che la nave che ha Visto Worf stesse inviando false immagini e che questa faccenda sia stata architettata al fine di far accusare di strage l'unico ufficiale klingon della Flotta e costringere la Federazione a smettere di scortare i convogli?
Yet Count Eustace is preparing to dispatch a good part of your army to convoy the arms from York to London.
Eppure il Eustace Conte è pronto a inviare gran parte del vostro esercito di scortare le armi da York a Londra.
So, Mr. Warns, escorting convoys and guarding VIPs, your days have got to be pretty regimented, haven't they?
Quindi, signor Warns, scortare convogli, proteggere gente importante, deve aver avuto dei giorni piuttosto duri, non e' cosi'?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test