Translation examples
noun
No award sponsor, no award.
Niente sponsor del premio, niente premio.
An award so prestigious, that it recently won the "Award of the Year" award at the 2007 Awardy Awards.
Un premio cosi' prestigioso che di recente ha vinto il premio "Premio dell'anno" al "Premio dei Premi" del 2007.
(Best Newcomer Award:
( Premio Migliore Esordiente:
Award or no award, you're still Don Draper.
Premio o non premio, rimani Don Draper.
Losing an award?
Perdere un premio?
The Darwin Awards.
- Il premio Darwin.
- Eh, an award's an award.
- Eh, un premio e' un premio.
Brian's award.
Il premio di Brian.
The Hopkins award!
Il premio Hopkins.
A phony award letter?
- Una lettera di aggiudicazione falsa?
Bill Stanton wants it awarded to his company. Yeah, of course he does.
Bill Stanton vuole farlo aggiudicare alla sua compagnia.
Two signatures are needed to award the contract.
E servono due firme su tre per aggiudicare l'appalto.
In spite of being absurdly unqualified, I'm apparently awarding a scholarship?
Nonostante sia incompetente in materia, dovrei assegnare una borsa di studio.
And I have the awarding tickets.
E saro' io ad assegnare i biglietti.
Michelin sends its inspectors to restaurants to eat and award stars.
Michelin manda ispettori a mangiare nei ristoranti per assegnare stelle.
We've decided, therefore, to award these landholdings to George Perkin.
Abbiamo pertanto deciso... di assegnare queste proprieta' a... George Perkin.
And I have a few last-minute points to award.
E ho alcuni punti dell'ultimo minuto da assegnare.
Mortensen, when were we awarding medals?
Mortensen, quando dovevamo assegnare le medaglie?
I am simply here to award the investigation to the proper authorities.
Devo solo assegnare le indagini alle autorita' a cui competono.
Now, if you'll excuse me, I have a scholarship to award.
Ora, se vuoi scusarmi, ho una borsa di studio da assegnare.
In fact, I'd like to award him the contract.
Difatti... Vorrei assegnare il contratto a lui.
He's been awarded 40,000 euros' compensation.
Ha ricevuto 40.000 euro a titolo di risarcimento.
And for punitive damages, we award $4,782,000.
Come ulteriore risarcimento, 4 milioni e 782.000 dollari.
Well, the awards to the families could kill the airline.
I risarcimenti possono rovinare la compagnia.
When do they award the damages?
Quando stabiliranno il risarcimento per i danni?
The father was awarded a huge settlement
Il padre ha incassato un enorme risarcimento..
When's he gonna tell us about the award? I mean...
Quando parleranno del risarcimento?
I award damages to Gloria's Guns.
Accordo un risarcimento dei danni a "Le armi di Gloria".
McKeon could withdraw the award and sue you for defamation.
McKeon potrebbe ritirare il risarcimento e citarla per diffamazione.
And the total amount in damages awarded to the plaintiff?
E a quanto ammontò il risarcimento per l'accusa?
10% of any damages awarded...
Il 10 per cento del danno ottenuto in risarcimento.
A reward of 600 credits for the information shall be awarded.
È prevista una ricompensa di 600 crediti per l'informazione.
Or an award for something else.
O una ricompensa per qualcos'altro.
If you fail, I'll see that you get posthumous awards.
Se fallisce, farò in modo che riceva ricompense postume.
Without any other form of award than the call of your new life.
Senza nessun'altra forma di ricompensa a parte la chiamata alla tua nuova vita.
Sergeant Drake's Medal of Honour will have to be awarded posthumously.
La Ricompensa al Valore al Sergente Drake verrà assegnata alla memoria.
Eh, it's a little award for everybody opening up in therapy this week.
E' una piccola ricompensa perche' vi siete aperti, in terapia, questa settimana.
"He'll get the prize awarded to heroes.
Riceverà la ricompensa che si deve agli eroi.
Let's get an award for bringing her smart kid back.
Ci darà una ricompensa per averle portato la figlia a casa.
All these awards and compensation are really a means to an end.
Tutti questi riconoscimenti e ricompense sono finalizzati ad uno scopo preciso.
a 700 million yen injury award.
una ricompensa di 700 milioni per lesioni...
And I'm awarding the Presidential Medal of Freedom today to a feminist icon.
E oggi conferirò la medaglia presidenziale della libertà a un'icona femminista.
It gives me great pleasure to award our highest commendation... to DCI Cazenove.
E' un grande piacere per me conferire il nostro piu' importante riconoscimento... all'ispettore capo Cazenove.
The President will be awarding the Philadelphia Brotherhood Medal to His Grace Desmond Mutumbo, the Archbishop of Ethiopia.
Il Presidente conferirà la Medaglia della Fratellanza a Sua Eminenza Desmond Mutumbo, arcivescovo di Etiopia.
You see, Tim Murphy petitioned the army to award his friends the Silver Star.
Vedi, Tim Murphy presento' richiesta all'esercito per far conferire la Stella d'Argento ai suoi amici.
It is my great honor to award Officer Lindsay Monroe Messer the Combat Cross.
E' un grande onore per me conferire all'agente Lindsay Monroe Messer... la Combat Cross.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test