Translation for "averted" to italian
Translation examples
verb
I'm trying to avert a potential epidemic.
Sto cercando di evitare una potenziale epidemia.
Can it not be averted?
Non si può evitare?
Do you mean avert their creation?
Vuoi dire per evitare la loro creazione?
What disasters could we avert?
Quante catastrofi potremmo evitare?
This whole war could've been averted.
La potevamo evitare, questa guerra.
We're trying to avert a war.
Cerchiamo di evitare una guerra.
We were so desperate to avert the prophecy.
Volevamo disperatamente evitare la profezia.
to avert... this... crisis.
per evitare... questa... crisi.
The Queen did it to avert war.
La regina voleva evitare la guerra.
Hopefully we can avert an epidemic.
Con un po' di fortuna, riusciamo a evitare un'epidemia.
Did you manage to avert his crisis?
Sei riuscita a scongiurare la crisi?
The people on this ship, my friends, they helped avert a catastrophe.
L'equipaggio di questa nave, i miei amici... hanno contribuito a scongiurare una catastrofe.
He helped us avert an all-out war.
Aiutandoci a scongiurare una guerra aperta.
Now, given that Walter has spent years averting World War III, - I have invited him to join us.
Ora, dato che Walter ha passato anni a scongiurare la Terza Guerra Mondiale, l'ho invitato a unirsi a noi.
Swift prosecution of these matters might, he felt, just might, avert disaster.
Se presi con la massima urgenza questi provvedimenti potrebbero, secondo lui, forse potrebbero scongiurare la catastrofe.
I just, I need to know, for when that time comes, that I'd made a genuine attempt to talk things over, to try and avert the inevitable, just once.
Ho solo... ho bisogno di sapere che quando arrivera' quel momento, che avevo fatto un tentativo vero e proprio per parlarne, cercare di scongiurare l'inevitabile almeno una volta.
"While life remains to us... we will not cease to do what lies in our power... to avert the greatest calamity... that has ever threatened mankind. "
Finche' resteremo in vita, non smetteremo di fare cio' che e' in nostro potere, per scongiurare la piu' grande calamita', che abbia mai minacciato l'umanita'.
Or possibly with a view to preserving calm and averting a riot?
O forse con l'intento di mantenere la calma e scongiurare una rivolta?
Listen, I need to be able to tell the president we're making progress toward averting this threat.
Ascolti, devo poter dire alla Presidente che stiamo facendo progressi per scongiurare questa minaccia.
Through you Valkyries I wanted to avert the doom the Wala had made me fear, a shameful ending for the immortals.
con voi Walkirie volli allontanare quel che a me la Wala aveva dato a temere: una vergognosa fine degli Eterni
The assistant librarian discovered the body and dragged it down to the pigpens to avert suspicion falling on him.
L'assistente bibliotecario scoprì il corpo e lo trascinò nel porcile per allontanare i sospetti da lui.
If you were so sure you averted the Prophecy, that he was gonna live a nice, peaceful life, why did you stay near him all these years?
Se eri cosi' sicuro di allontanare la Profezia che avrebbe vissuto una tranquilla, piacevole vita di pace perché in tutti questi anni gli sei rimasto vicino?
Don't avert your eyes.
Non distogliere lo sguardo.
I'll avert my eyes.
Distogliero' lo sguardo.
- Avert my eyes?
- Distogliere lo sguardo?
I had to avert my eyes.
Ho dovuto distogliere lo sguardo.
OK, I'll avert my eyes.
- Ok, distogliero' lo sguardo.
I shall avert my eyes, of course.
Distoglierò lo sguardo, owiamente.
- Should I avert my gaze as well?
Dovrei anche distogliere lo sguardo?
- Looking at your averted eyes-
- Ma vedere voi due distogliere lo sguardo...
I'm trying to avert my eyes.
Sto provando a distogliere lo sguardo.
I shall avert my eyes.
Io distogliero lo sguardo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test