Similar context phrases
Translation examples
Niklaus once told me he never felt more alive than when he became what he is.
Niklaus mi ha detto che non si era mai sentito piu' vivo - di quando si e' trasformato.
But, damn it, she made me feel more alive than I've felt in 13 years.
Ma, diamine, mi ha fatto sentire piu' vivo di quanto mi sia sentito in 13 anni.
More alive than I've been in the past 25 years.
Più vivo di quanto non sia stato negli ultimi 25 anni.
The truth is... all this has me feeling more alive than I have in years.
La verita' e'... tutto questo mi fa sentire piu' vivo di quanto lo fossi stato per anni.
Never felt more alive than when he died in front of you.
Non mi sono mai sentito piu' vivo di quando e' morto davanti ai tuoi occhi.
That's why it looks brighter, more alive, than anything else here.
Per questo sembra più luminoso, più vivo di tutto il resto.
He is more alive than he's ever been, and what's causing it may be extraterrestrial.
È più vivo di quanto sia mai stato, e quello che sta causando questo potrebbe essere extraterrestre.
And I guarantee you it will make you feel more alive than ever.
E ti garantisco che ti fara' sentire piu' viva... Che mai.
I'd rather be cold and alive than warm and dead!
Preferisco avere freddo da viva che caldo da morta!
Well, a good puppet is more useful alive than dead.
Beh, una brava marionetta è più utile viva che morta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test