Translation examples
verb
To aid and abet?
Di aiutare ed essere complice?
Aiding an escaped con.
Aiutare un evaso.
And "aiding", article... wait...
E "aiutare", articolo... attendere...
That's aiding victory militarily.
Dobbiamo aiutare militarmente la vittoria.
It's aiding the enemy!
- È aiutare il nemico!
Anything to aid the investigation.
Tutto per aiutare l'investigazione.
Castus came to aid!
Casto e' qui per aiutare!
- Aiding a criminal.
- Aiutare un criminale.
About aiding the enemy.
Riguardo l'aiutare il nemico.
They included "aiding the enemy,"
Includevano "aiutare il nemico,"
I'm sorry that we could not come to your aid sooner.
Mi spiace non avervi potuto soccorrere prima.
I must aid my serfs.
Devo soccorrere le mie genti.
If any did war against us, he should aid us.
Se qualcuno muovera' guerra a noi, lui ci soccorrera'.
To lure the victims to his aid.
Per farsi soccorrere dalle vittime.
He rides to the aid of his people.
E' giunto sin qui per soccorrere il suo popolo.
Maybe you were first on the scene, Tom, and you rendered aid to Washington.
Forse sei stato il primo ad arrivare e hai cercato di soccorrere Washington.
He was kind enough to come to the aid of our leading man, who was set upon by thugs outside the theatre.
E' stato cosi' gentile da soccorrere il nostro protagonista che e' stato aggredito da alcuni brutti ceffi fuori dal teatro.
The baby, seeing this, jumps across the apartment to the mighty bird's aid.
Vedendo questo, la bambina va a soccorrere l'uccello.
The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.
Il Consiglio chiede due volontari per soccorrere la Nabucodonosor.
DOD's transferring troops from Afghanistan to aid in the relief effort like you asked.
- La Difesa trasferisce truppe dall'Afghanistan - per soccorrere come ha chiesto.
And I would help you and aid you... and not bring fresh sorrow on you, as I have done here.
Ti aiutero' e ti assistero', senza causarti nuove sofferenze, come invece ho fatto qui.
Of course the law says that anyone caught aiding or abetting abortion shall be punished in like manner as the principal offender.
Ma chiunque venga sorpreso ad assistere o a favorire un aborto, secondo la legge dev'essere punito come se ne fosse il principale esecutore.
Starfleet people are trained to render aid...
Noi della Flotta siamo sempre pronti ad assistere...
Right, but you, uh... You need to aid the shunt.
Giusto, ma... devi assistere lo shunt.
Can you aid without abetting?
Si puo' assistere senza essere complici?
If the Americans won't help, then Europe must come to our aid!
Se non verranno in aiuto gli Americani, allora ci deve assistere l'Europa.
When you rip off a band-aid, do you call all your friends and have everybody come over and watch, or do you just do it and get it over with?
Quando ti togli un cerotto, lo dici a tutti i tuoi amici e li fai venire ad assistere - o finisci tutto in fretta?
Its purpose -- to explore experimental technologies to aid in interrogation, brainwashing, the creation of sleeper agents, as well as the transfer of memories from one subject to another.
Lo scopo era -- esplorare tecnologie sperimentali per accelerare gli interrogatori, lavaggio del cervello, creazione di agenti dormienti, così come il trasferimento di memoria da un soggetto ad un altro.
What would you have me aid you in, to see such a day hastened?
Che aiuto vorresti da me... per affrettare la venuta di un tale giorno?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test