Translation examples
Okay, I am adjusting the pitch and speed of the recording until the waveforms line up.
Ok, sto regolando il tono e la velocità della registrazione finché le forme d'onda non si allineeranno. 911.
I'm familiar with adjustments.
Me ne intendo di "adattamenti".
There were several adjustments.
Ci sono stati alcuni adattamenti.
Uh, trouble adjusting?
- Problemi di adattamento?
Adjusting flight path.
- Adattamento percorso di volo.
No problems adjusting?
Nessun problema di adattamento?
"Environmental adjust required"?
"Adattamento ambientale necessario"?
An adjustment to what?
Adattamento a che cosa?
How's the CMR adjustment?
Come va l'adattamento del CMR?
You. Sweetie, it's just an adjustment period.
Tesoro, e' solo un momento di assestamento.
There's a slight adjustment period.
C'e' solo un breve periodo di assestamento.
There's a period of adjustment.
E' un periodo di assestamento.
This is our adjustment period. Time.
Questo è il nostro... periodo di assestamento.
Well, there's always a period of adjustment.
Beh, c'e' sempre un periodo di assestamento.
You couldn't take the period of adjustment.
Non avresti resistito al periodo di assestamento.
It's a process of adjusting for everybody.
E' un processo di assestamento per tutti.
Relocation is definitely not a minor adjustment, but, uh, you know...
Il trasferimento non e' assolutamente una sistemazione di poca importanza, ma, sa...
But I will be back, you can bet, to be checking on Fester's adjustment.
per verificare la sistemazione di Fester.
It's quite an adjustment from NGO relief work in Cambodia, I can tell you.
E' solo una sistemazione per i soccorsi ONU in Cambogia, capirai.
- No, that's valve adjustment.
- No, è la sistemazione di valvola.
Then it's not much of an adjustment.
Così non è un gran che come sistemazione.
noun
Okay. Okay. Should we start with adjuster records?
Ok, cominciamo dai documenti delle perizie?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test