Translation examples
Non ci vuole perizia per riparare questo coso.
It doesn't take much expertise to repair this.
Spese, esperienza, perizia, il contatore gira ancora, adesso il costo è 2o.
Expenses, experience, expertise. The meter is still running.
Per caso stai svolgendo una perizia di cui non siamo a conoscenza?
Is there some level of expertise of which we are unaware?
La sua perizia ci sara' molto utile.
Your expertise will be very useful to us.
Chiedo la perizia !
I demand an expertise!
Non credo che siamo nella posizione di contestare la loro perizia.
I don't think we're in a position to question their expertise.
- State aspettando i risultati della perizia?
-Are You waiting for expertise?
- La perizia del comandante Data...
- Cmdr Data's expertise...
No, ma... temo che la mia perizia non sia cosi specifica.
No. But... Well, I'm afraid my own expertise is not that specific.
Consulto medico in cambio di una perizia tecnologica.
Medical consult for tech expertise.
Lo prelevo per una perizia legale. Perché?
I'm taking that in for a forensic examination.
La Corte ordina una perizia psichiatrica ai sensi della legge 730 del Codice di Procedura Penale.
The court orders an examination pursuant to Criminal Procedure Law 730.
Una perizia psichiatrica a un carcerato.
A psychiatric examination to a prison inmate.
A proposito, signore, vorrebbe assistere... alla perizia tecnica?
By the way, sir, would you like to be present at the technical examination?
Già, la perizia.
Yes, the technical examination.
Ci sara' una perizia. Silenzio!
- There'll be an examination!
Dopo mi portarono a fare una perizia psichiatrica.
I was then taken for a psychiatric examination by a psychiatrist.
Sta facendo una perizia del panfilo.
Well, he's examining the boat now.
Non prima della perizia.
Not until the technical examination had been made.
Il signor Dzhuy, avvocato di Abel, chieda che la perizia medica sia rifatta.
Mr. Dzhui, Abel's lawyer, will request another examination.
noun
Esso ha forse perizia di chirurgo?
Hath it no skill in surgery?
L'opera non è questo. È destrezza, perizia, arte.
Opera requires practice, skill and talent.
La nostra sicurezza dipende solo dalla perizia degli autisti... Così che quello che vedrete sarà al massimo dell'autenticità.
We rely solely on the skill of our drivers for our safety... so that we can bring you the ultimate in authenticity.
Cosa farò mai senza la vostra guida, senza la vostra perizia d'artigiano?
What shall I do without your guiding hand, without your skill?
Al confronto, la vostra perizia brillera' ancor di piu'.
In mine ignorance your skill shall, like a star in the darkest night, stick fiery off indeed.
La carne e' stata asportata con grande perizia - e con un coltello adeguato.
The flesh was removed with great skill and with the proper knife.
Sono certo che la tua profonda inettitudine un giorno finira' per uccidere qualcuno, ma, sai... non con una tale perizia.
I am sure your blithering ineptitude will kill someone one day. But, you know, not with this level of skill.
Impiantare un crackphone richiederebbe... - grande perizia.
Implanting a crackphone would require great skill.
Mi serve la tua perizia con l'ago.
I need your expert sewing skills.
Ed esagera il tono recitato, con consumata perizia per fingere un improvviso, falso ricorso della memoria.
And exaggerates the spoken tone with consummate skill to fake a sudden, false recourse to memory.
Si è fatto fare una perizia.
He had an appraisal done.
- La perizia di cosa?
- Appraisal of what?
Oh, sto facendo una perizia su una proprieta'.
Oh, i'm doing a property appraisal.
- Ero a Seattle, per una perizia...
- I was helping on an appraisal in Seattle...
La perizia, e' nei miei appunti.
The appraisal. It's in my notes.
C osì faccio delle perizie...
In here, I'm healed. A miracle. So I do some appraising.
- Per fare la perizia.
- To do the appraisal.
- Doppia perizia, doppio prezzo.
Double the appraisal, double the purchase price.
Ho una grossa perizia commerciale fuori citta'.
I got a big commercial appraisal out of town.
Naturalmente vorremmo una perizia campione.
We would want a sample appraisal, of course.
noun
- Per la perizia.
Well, the survey.
La perizia che avevano fatto.
Survey they had done. Ah, come on.
Ha finito la perizia.
She's finished the survey.
Stiamo facendo delle perizie.
Well, we're doing some new surveys, Jack.
Il lavoro per la sua perizia. No.
- The work on her survey.
Ho una perizia, sapete.
I have a survey, you know.
Ho fatto fare una perizia.
I had a survey done.
Perizie geologiche psichiche.
psychic geological surveys.
E' la perizia di un suolo.
It's a land survey.
La perizia è scaduta.
- Your survey's out of date. - I don't think so.
noun
Mi avete chiesto se Monsieur de Bastide avrebbe apprezzato la vostra perizia.
You asked me if Monsieur de Bastide would be pleased with your abilities.
Perché ogni suo crimine è stato premedidato con circonstanziata perizia e abilità.
Because every crime he committed was premeditated with detailed ability.
Ok, cominciamo dai documenti delle perizie?
Okay. Okay. Should we start with adjuster records?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test