Translation for "your honor" to german
Translation examples
We have, Your Honor.
Ja, das sind wir, Hohes Gericht.
Your Honor, gentlemen of the jury.
Hohes Gericht, verehrte Herren Geschworene.
“Thank you, your honor,” Julius continued.
»Vielen Dank, hohes Gericht«, fuhr Julius fort.
In preparation for this case, your honors, I had the house valued.
Bei der Vorbereitung auf diese Verhandlung, hohes Gericht, habe ich das Haus schätzen lassen.
“A thousand sesterces for a property worth a million is not ‘value,' your honors.
»Eintausend Sesterzen für einen Besitz, der eine Million wert ist, ist alles andere als dessen ›Gegenwert‹, hohes Gericht.
If the property was a horse or a slave, your honors, then I could of course produce such items for you.
Würde es sich bei dem Besitz um ein Pferd oder um einen Sklaven handeln, hohes Gericht, so könnte ich euch dergleichen selbstverständlich vorweisen.
TUBICK “Yes, Your Honor, we have.” THE COURT “Will you hand the verdict forms to the bailiff.”
Tubick: »Ja, Euer Ehren, die Geschworenen sind zu einem Urteil gelangt.« Das hohe Gericht: »Geben Sie die Urteilsformulare bitte unserem Gerichtsdiener.«
He wasn't at all sure which way the verdict would go, and when he turned to look at Quintus, the old man simply shrugged blankly. “Nothing more, your honors. I rest,” Julius said.
Er war sich keinesfalls sicher, wie das Urteil ausfallen würde, und als er sich zu Quintus umdrehte, zuckte der alte Mann mit ausdruckslosem Gesicht die Achseln. »Nein, das war alles, hohes Gericht«, sagte Julius.
Whitey stood nearby eating his modest equine repast as we—and here I wish to remind your honor that we were four and a half or five years old—we hurled an egg at him.
Whity stand an der Stallwand und fraß seine bescheidene Pferderation, und wir – ich möchte das hohe Gericht daran erinnern, dass wir viereinhalb oder fünf Jahre alt waren – warfen ein Ei auf ihn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test