Translation for "years of peace" to german
Translation examples
But he should end his years in peace.
Aber er sollte seine letzten Jahre in Frieden verbringen dürfen.
Corruption and treachery have crushed a thousand years of peace.
Korruption und Verrat haben tausend Jahre des Friedens zerstört.
Four wonderful years of peace, after a lifetime at war.
Vier wunderbare Jahre des Friedens nach einem Leben voller Krieg.
But why would they follow him after so many years of peace?
Aber warum sollten sie ihm nach so vielen Jahren des Friedens folgen?
Of the long years of peace that followed after the coming of Denethor there is little tale.
Von den langen Jahren des Friedens, die auf Denethors Ankunft folgten, ist wenig vermeldet.
Their duty now to their descendants was to get through the last of these packed years in peace.
Ihre Pflicht gegenüber ihren Nachkommen sei es, die letzten dieser drangvollen Jahre in Frieden durchzustehen.
Now, finally, after nine years of peace, he felt his heart quicken again.
Jetzt aber, nach neun Jahren des Friedens, fühlte er abermals, wie sich sein Herzschlag beschleunigte.
It had been, but it seemed less so now, after more than ten years of peace and safety. "It was.
Jetzt, nach all den Jahren in Frieden und Sicherheit, erschien ihr die Vergangenheit nicht mehr so tragisch. »Gewiss.
“Given a few years of peace, people quickly forget what urgency feels like,” Abulurd agreed.
»Nach ein paar Jahren des Friedens verlieren die Menschen sehr schnell den Sinn für Gefahren«, stimmte Abulurd ihm zu.
The once hard, soldierly Pompey had gone soft and corpulent in his long years of peace.
Der einst so gestählte soldatische Pompeius war in den langen Jahren des Friedens schlaff geworden und hatte Fett angesetzt.
Twenty years of peace beside the Liffey.
Zwanzig Jahre Frieden an den Ufern des Liffey–Flusses.
Lord Derby says there will be twenty years of peace.
Lord Derby meint, wir hätten jetzt zwanzig Jahre Frieden.
Was it forty-four years of peace throughout the cities of the Empire?
Hatte sie nicht allen Städten des Römischen Reiches vierundvierzig Jahre Frieden gebracht?
Imagine how your soldiers would feel about fifteen straight years of peace.
Stell dir mal vor, wie sich deine Soldaten nach fünfzehn Jahren Frieden fühlen würden.
Another year of peace would have made the place part of the neighbouring suburb.
Ein weiteres Jahr Frieden, und diese Gegend wäre Teil des sich ausbreitenden Vorstadtviertels gewesen.
Despite seventy years of peace, conditioned antipathy is a strong emotion.
Trotz der siebzig Jahre Frieden bleibt die eingefleischte Antipathie bei beiden Völkern eine starke Emotion.
Had there been another year of peace, there would have been no farmhouse, no wall, no apple trees.
Ein weiteres Jahr Frieden, und es hätte kein Bauernhaus, keine Mauer und keine Apfelbäume mehr gegeben.
“If we have ten years of peace and free access to the U.S. market—then we’ll have our alternate and then we’ll own the world. But meanwhile,”
»Wir brauchen zehn Jahre Frieden und freien Zugang zum US-Markt, dann …«
We've given the human race a hundred years of peace, and now there is no one left who remembers war.
Wir haben der menschlichen Rasse hundert Jahre Frieden geschenkt, und jetzt gibt es niemanden mehr, der sich an den Krieg erinnern kann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test