Translation for "wondered be" to german
Translation examples
She didn't wonder at that.
Das wunderte sie nicht.
I was wondering that myself.
Ich wunderte mich selbst.
She wondered what it was.
Sie wunderte sich, was es sein könnte.
Aren't you wondering why?
»Wundert dich das nicht?«
That’s all—just wondering.
Sonst nichts – wunderte sich nur.
They watched and wondered.
Sie beobachteten und wunderten sich.
Which really makes me wonder.
Was mich doch wundert.
I don't wonder, I'm sure.
Das wundert mich nicht.
Durotan thought it no wonder.
Durotan wunderte es nicht.
Wondering what the game was.
Wunderte sich, was für ein Spiel das war.
Yet inside, where it hurt, she felt a pained wonder.
   Doch in ihrem Inneren, da, wo es wehtat, fühlte sie ein schmerzhaftes Verwundern.
She wants to see her birth-place here in the old country, and is that anything to wonder at?
Sie will ihre Geburtsstätte in der alten Heimat Wiedersehen, ist das zu verwundern?
and I do not much wonder at it; for it is the very best toned piano-forte I ever heard.
»und es ist nicht sehr zu verwundern, denn es hat den wunderbarsten Klang, den ich je gehört habe.«
Is it any wonder that the friends could not stand the shame and misery of it?
Ist es zu verwundern, daß die Freunde die Schande und das Elend ihrer Lage nicht ertragen konnten?
It is not to be wondered at that the Clyde should be one of the most favoured in this respect.
Es ist also gar nicht zu verwundern, daß der Clyde in dieser Beziehung besonders bevorzugt erscheint.
Nevertheless, that he failed in the solution of this mystery, is by no means that matter for wonder which he supposes it;
Übrigens ist es nicht zu verwundern, daß er die Lösung dieses Geheimnisses nicht zu finden vermochte.
Is it any wonder that the vieja had a remote soul and nerves of steel?
Ist es daher zu verwundern, daß die Seele der Vieja von irdischen Dingen losgelöst war und daß sie Nerven aus Stahl besaß?
The wonder grew, built to joy, grew past it- "No/' Spock said.
Das Verwundern wuchs, wurde zur Freude, wuchs über die Freude hinaus … »Nein«, sagte Spock.
He looked sullen and terrified, and no wonder, for Ragnar and his horsemen were in their war glory, shining warriors, sword Danes.
Er wirkte zerknirscht und eingeschüchtert angesichts des Grafen und seiner waffenstarrenden Kämpfer, was nicht verwundern konnte.
I told her I still wondered how he had managed to put up with Cassius and me on that voyage to England.
Ich sagte zu Massi, es verwundere mich noch immer, dass er es fertiggebracht hatte, Cassius und mich auf der Reise nach England zu ertragen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test