Translation for "was unsuspected" to german
Translation examples
Even one’s nearest and dearest had unsuspected reactions and feelings.
Selbst die, die einem die nächsten und liebsten waren, zeigten völlig unvermutete Reaktionen und Gefühle.
Had some unsuspected drive come on, to flatten her with acceleration?
War irgendein unvermuteter Antrieb in Gang gekommen, und die Beschleunigung drückte sie nieder?
“Was he now?” Freeman regarded Pascoe as if impressed by the revelation of an unsuspected talent.
»In der Tat?« Freeman betrachtete Pascoe, als würde ihn diese Offenbarung eines unvermuteten Talents beeindrucken.
As I said, the search for the crystal singer exposed some unsuspected flaws in our organization.
Wie ich schon sagte, offenbarte die Suche nach der Kristallsängerin einige unvermutete Unzulänglichkei-ten in unserer Organisation.
He smiled at how the incident had demonstrated his unsuspected residual nervousness.
Er lächelte darüber, wie deutlich ihm dieser kleine Zwischenfall demonstriert hatte, was für ein unvermutet großer Rest von Nervosität in ihm zurückgeblieben war.
Surprised by the unexpected and previously unsuspected skill he demonstrated, Daniels looked on with interest. “Not bad.” “No. That was terrible.”
Überrascht von den bislang unvermuteten Fähigkeiten, die Walter demonstrierte, sah Daniels ihm interessiert zu. »Nicht schlecht.«
though Ferdinand could make better speed as the resistance slackened, there might still be unsuspected depths ahead of them.
Obwohl Ferdinand mit nachlassendem Widerstand schneller wurde, konnten unvermutet noch mehr solche Fallen auf ihrem Weg liegen.
If a biped that size - the largest ever to tread the had hidden unsuspected in the valley, what other treasures been concealed?
Wenn ein Zweibeiner dieser Größe - der größte, den es je auf der Erde gab - unvermutet im Tal verborgen gewesen war, welche anderen Schätze hatten sich noch versteckt?
He will miss this quiet full of noise: the nighthawks, the way the woods breathe, the things moving unsuspected through the dark.
Er wird sie vermissen, diese lärmende Stille: die Nachtfalken, das Atmen der Wälder und all die Dinge, die sich unvermutet im Dunkel bewegen.
Moray was not a violent man, but during the thirty-six hours of the strange wind, he had discovered painful and unsuspected depths in himself.
Moray war kein gewalttätiger Mensch, aber während der sechsunddreißig Stunden des Geisterwindes hat er schmerzliche und unvermutete Abgründe in sich entdeckt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test