Translation for "was lighting" to german
Translation examples
What about lighting?
Wie ist es mit der Beleuchtung?
How about the lights?
Was ist mit der Beleuchtung?
"The lights." She sighed. "The damned lights are the most annoying part.
„Die Beleuchtung“, seufzte sie. „Die verdammte Beleuchtung ist immer das Schwierigste.
The lighting is perfect.
Die Beleuchtung ist perfekt.
The problem was the lighting.
Es lag an der Beleuchtung.
The lighting was deplorable.
Die Beleuchtung war beklagenswert.
Lighting, dramatic.
Dramatische Beleuchtung.
Lighting was sparse;
Die Beleuchtung war spärlich;
The lighting was uneven;
Die Beleuchtung war ungleichmäßig;
She waited for me to light it for her.
Sie wartete, damit ich sie ihr anzündete.
and this was the third time they had lighted it.
das war jetzt das dritte Mal, daß sie es anzündeten.
“Zoey lighting Jack’s fire?”
»Dass Zoey das Feuer anzündet
A match flared and he lighted a candle.
Ein Streichholz leuchtete auf, als er eine Kerze anzündete.
“The girl lighting the candle? Thank you.”
»Das Mädchen, das die Kerze anzündet? Danke.«
Great for you until someone lights a match,
Schön für dich, bis jemand ein Streichholz anzündet.
Grist lighting a candle before each meeting.
Grist, wie sie vor jedem Treffen eine Kerze anzündete;
He lights a cigarette, his hands shaking badly.
Als er sich eine Zigarette anzündet, zittern seine Hände.
She heard him light a cigarette. “She said that?”
Sie hörte, wie er sich eine Zigarette anzündete. »Das hat sie gesagt?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test