Translation for "was letting" to german
Was letting
Translation examples
She let it come, let it tower over her.
Sie ließ sie kommen, ließ sie sich auftürmen.
I let go, and something let go of me.
Ich ließ los, und etwas ließ mich los.
They weren’t letting anybody in and they weren’t letting him out.
Sie ließen niemand an ihn ran, und sie ließen ihn nicht raus.
I let Jezzie go on, let her talk.
Ich ließ Jezzie weitersprechen, ließ sie reden.
They wouldn't let me.
Sie ließen mich nicht.
They let him through.
Sie ließen ihn durch.
They wouldn't let him.
Sie ließen es nicht zu.
It wouldn’t let me in.
Er ließ mich nicht ein.
I let him. I let him pull me to him.
Ich ließ ihn gewähren, ließ zu, dass er mich zu sich zog.
They let it crumble.
Sie ließen es verkommen.
He was much more nervous than he cared to let on.
Er war viel nervöser, als er zugab.
Firestar knew more than he was letting on.
Feuerstern wusste mehr, als er zugab.
Did Lasche know more than he was letting on?
Wusste Lasche mehr, als er zugab?
He was more upset than he let on. ‘Semira Newton?
Er war aufgewühlter, als er zugab. »Semira Newton?
Iphicrates was into more realms of knowledge than he let on.
Iphikrates hat sich mit mehr Wissensgebieten beschäftigt, als er zugab.
He was certain she knew more than she let on.
Er war sicher, dass sie mehr wusste, als sie zugab.
he wondered whether Bill guessed more than he was letting on.
er fragte sich, ob Bill mehr ahnte, als er zugab.
I knew he’d done a lot more than he’d let on.
Ich wusste, er hatte eine Menge mehr getan, als er zugab.
‘Rubbish!’ I interrupted, but inside I was much more shocked than I let on.
»So ein Quatsch!«, unterbrach ich sie, aber innerlich war ich viel entsetzter, als ich zugab.
"That would be a nice bonus," agreed Janeway, "but let's not count on it.
»Das wäre eine hübsche Zugabe«, kommentierte Janeway. »Aber rechnen wir besser nicht damit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test