Translation for "wallow" to german
Wallow
noun
Translation examples
noun
They wallowed in it.
Sie suhle sich darin.
“You’re wallowing in it.”
«Du suhlst dich drin.»
Having them, or wallowing in them?
Sie zu haben oder sich in ihnen zu suhlen?
But the time for wallowing was over.
Aber das Suhlen musste jetzt ein Ende haben.
that was the best trough to wallow in.
das war der beste Trog zum Sich-drin-Suhlen.
No, but you can stop wallowing in it.
Aber du kannst aufhören, dich darin zu suhlen.
You want to wallow in self-pity instead.
Du willst dich nur in Selbstmitleid suhlen.
“You’ll gain nothing by wallowing in your grief.
Was bringt es dir, dich in deinem Schmerz zu suhlen?
Everybody knows that buffaloes wallow like pigs.
Jeder weiß doch, daß Büffel sich suhlen wie die Schweine.
noun
He refuses to wallow in shit.
Er weigert sich, in der Scheiße zu baden.
I wanted to wallow in self-pity and high-flown metaphors.
Ich wollte in Selbstmitleid und schwülstigen Metaphern baden.
For a few seconds, I allowed myself to wallow in self-pity.
Für ein paar Sekunden erlaubte ich mir, in Selbstmitleid zu baden.
Go away and let me wallow in self-pity. "Okay."
Geh weg und lass mich in meinem Selbstmitleid baden! »Okay.«
Regret your own actions, if you like that kind of wallowing in self-pity, but never, never despise.
Man kann bereuen, was man getan hat, wenn man dieses Baden in Selbstmitleid mag, aber verachten darf man niemals, niemals.
A paradise! It seemed outrageous that the cannibals got a paradise and the other bats were made to wallow in this gloom.
Ein Paradies! Es schien eine Unverschämtheit, dass die Kannibalen ein Paradies bekamen und die anderen Fledermäuse in dieser Finsternis baden mussten.
She could wallow in lakes of alcohol, it seemed, and wake up dry as cardboard, flattened. Her life gone.
Sie konnte anscheinend in Alkohol baden und anschließend trocken, plattgedrückt wie Pappe aufwachen. Ihr Leben dahin.
It was like just before you take a bath in the afternoon when you might wallow around in the back yard and get plenty dirty just for the good feel of it before getting into the tub.
Wie wenn man nachmittags baden sollte und sich vorher hinten im Garten herumwälzte und ganz dreckig machte, bloß weil es sich so gut anfühlte, bevor man ein Bad nahm.
In an adjoining room three hot baths had been prepared in great copper tubs, and the Warrows wallowed and sloshed in the soapy suds.
In einem angrenzenden Raum hatte man in großen Kupferwannen drei heiße Bäder vorbereitet, und die Wurrlinge planschten in der seifigen Lauge.
“Well, sir, we wallowed in hot baths, had a bite to eat and toddled on our way … ”) “I quite understand, mon Capitaine.
(»Und was haben Sie dann getan, Captain?« »Nun, Sir, wir haben ein heißes Bad genommen, einen Happen gegessen und uns dann wieder auf den Weg gemacht…«) »Ich verstehe Sie sehr gut, mon Capitaine.
'Yeah, let's wallow in nostalgia.
Ja, wälzen wir uns in Nostalgie.
And thus we go on wallowing in our misery.
Und so werden wir uns weiter in unserem Elend wälzen.
You wallow in it if you want to.
Du kannst dich ruhig darin wälzen, wenn du das willst.
You know, they even do their writhing and wallowing on the ceiling.
Sie wissen ja, sie walzen hier auch die Decke.
Later. Later she could wallow in her misery.
Später. Später würde sie sich in ihrem Unglück wälzen können.
“Are wallowing in bed until they lose all sense—” “My lady—”
»Sich im Bett wälzen, bis sie im Sinnestaumel alles vergessen ...«
Some lose control of their bodily functions and wallow in their filth.
Einige können ihre Körperfunktionen nicht mehr kontrollieren und wälzen sich in ihrem Dreck.
So, rather than wallow, she would stand guard over Zacharel.
Statt sich in ihrem Elend zu wälzen, würde sie über Zacharel wachen.
What’s the big idea, staying out all night wallowing in the fleshpots?
Was sollte das denn, einfach die ganze Nacht wegbleiben und sich in Fleischtöpfen wälzen?
verb
She had settled into her role as a widow, though she did not wallow in grief.
Sie hatte sich in die Rolle als Witwe gefügt, auch wenn sie nicht in Kummer versank.
“Most of them,” Bloxham said, wallowing in the ill-deserved role of expert.
»Die meisten von ihnen«, bestätigte Bloxham und genoß die - unverdiente - Rolle des Experten.
our beeves steam and wallow in ponds of gravy, rolling baked-lemon eyes;
unsere Rinder schmoren und wenden sich im Saft und rollen ihre Augen aus gebratenen Zitronen;
The boat seemed to roll a full 360 degrees and then wallow free to sail through the air.
Das Boot schien um volle 360 Grad zu rollen und tauchte dann auf, um durch die Luft zu segeln.
I saw the turtleships wallow as the first great swells of the ocean struck them and they turned back to calmer waters, their mission accomplished.
Ich sah die Schildkrötenschiffe rollen, als die ersten großen Wellen des Ozeans sie erfaßten, und sie kehrten in ruhigere Gewässer zurück, denn ihre Mission war erfüllt.
She spent hours looking at the photos and wallowing in visions of a future in the lap of luxury, disregarding the fact that at most this “future” would amount to no more than one or two weekends a month.
Stundenlang schwelgte sie mit den Fotos in luxuriösen Zukunftsperspektiven, wobei es keine Rolle spielte, dass sich diese Zukunft auf ein oder zwei Wochenenden monatlich beschränken sollte.
Vatutin held her, nose high, wallowing, praying for more engine power, as the outer suburbs of East Berlin blurred past beneath them, followed by the Berlin Wall itself.
Watutin hielt den Bug hoch, versuchte das Rollen zu dämpfen und wünschte sich nichts sehnlicher als mehr Triebwerksleistung, während Vorstädte, Ostberlin und die Berliner Mauer unter ihnen vorbeihuschten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test