Translation examples
noun
Is this your version?” “My version?”
Ist das auch deine Version?« »Meine Version
Is this her version?
Ist das ihre Version?
Which version of me?
Und welche Version von mir?
You’re another version.
Sie sind nicht diese Version.
it was another version of me.
er wollte eine andere Version von mir.
This wasn’t another version.
Keine andere Version.
“Any of the other versions?”
»Eine der anderen Versionen
‘That’s your version.
Das ist Ihre Version.
Send one version off with the rest of Elysium, send one version in to warn him.
Eine Version mit den anderen schicken, eine Version, um ihn zu warnen.
noun
This is the modernized version.
Dies hier ist die modernisierte Fassung.
The original uncut version.
Die ursprüngliche, ungeschnittene Fassung.
Shorter version though.
Höchstens die gekürzte Fassung.
That version was just right for me.
Für mich war es genau die richtige Fassung.
It’s the same story in a different version.
Es ist die gleiche Geschichte, nur in einer anderen Fassung.
But in this version it said: I was wrong.
Aber in dieser Fassung stand: ... Ich hatte wahrhaft Unrecht.
I thought about giving Chanterelle the sanitised version of my story-before realising that there was no sanitised version.
Ich erwog, Chanterelle eine bereinigte Fassung meiner Geschichte vorzulegen – doch dann wurde mir klar, dass es keine bereinigte Fassung gab.
He was a leading character in an earlier version of this book.
In einer früheren Fassung dieses Buches war er eine der Hauptpersonen.
And he is gone, as the early version of Faust has it.
Er ist auch durch, heißt es in der frühen Fassung des »Faust«.
noun
A girl version of me.
Eine weibliche Ausgabe von mir.
A more vulnerable version of himself.
Eine schwächere Ausgabe seiner selbst.
Of course it was an older version of Colt.
Natürlich war es eine ältere Ausgabe von Colt.
He was like a male version of her mother.
Er war wie eine männliche Ausgabe ihrer Mutter.
More like a female version of Albert.
Eher eine weibliche Ausgabe von Albert.
Anyway, here’s the “good parts” version.
Hier jedenfalls ist die Ausgabe der »spannenden Teile«.
Here: a smaller version of the Alan I’d known.
Vor mir: eine geminderte Ausgabe des Alan von einst.
Not a temptress—and not a younger version of my mother either.
Keine Verführerin – und auch keine jüngere Ausgabe meiner Mutter.
younger, fitter, stupider versions of myself.
jüngere, körperlich fittere, dümmere Ausgaben von mir.
Not the actual people, of course, but the Tenerife versions.
Natürlich nicht die Originalpersonen, sondern deren Teneriffa-Ausgaben.
noun
He got the V version, too.
»Das ist das V-Modell
Actually, this is our third version.
Genau genommen ist es unser drittes Modell.
It was slightly modified from the earlier versions.
Er war gegenüber den vorausgegangenen Modellen leicht verändert.
The helm was the very latest, baleen-snout version.
Der Helm war das neueste Modell mit Baleen-Visier.
It was an original version of the sink she'd bought for her farmhouse.
Es war das ursprüngliche Modell der Spüle, die sie für ihr Farmhaus gekauft hatte.
She was the middle-aged version of utter coolness.
Sie war die personifizierte Coolness, Modell »Dame in den besten Jahren«.
She helped him fashion versions of the short, daggerlike weapons.
Sie half ihm, Modelle der kurzen, dolchartigen Waffen anzufertigen.
General Products sold only four hull versions;
General Products hatte nur vier verschiedene Zellen-Modelle im Angebot;
It was the latest model, far lighter than earlier versions.
Es war das neuste Modell und im Vergleich zum vorherigen der gleichen Serie viel leichter.
This is a version of a chair.
Dies ist die Darstellung eines Stuhls.
Various versions of the incident circulated.
Es gab unterschiedliche Darstellungen dessen, was passiert war.
That really was all there was to the men’s version.
Mehr war es nach Darstellung der Männer tatsächlich nicht.
Ms. Russell confirmed your version of events.
Ms. Russell hat Ihre Darstellung bestätigt.
But even in Goethe’s version, Götz is not a knight in shining armor.
Ein Ritter ohne Fehl und Tadel ist Götz auch in Goethes Darstellung nicht.
‘I’m afraid he forgot to include that in his version of events,’ I conceded.
»Ich fürchte tatsächlich, das hat er in seine Darstellung der Ereignisse nicht mit einbezogen«, gab ich zu.
The ideal man to provide an impassive, objective version of what happened up there.
Der ideale Mann, um eine unvoreingenommene, sachliche Darstellung der Vorgänge zu liefern.
But his version of history had nothing to do with kings and queens, battles and treaties.
Aber in seiner Darstellung von Geschichte ging es nicht um Könige und Königinnen, Schlachten und Verträge.
ESTRAGON: Who believes him? VLADIMIR: Everybody. It's the only version they know.
Estragon: Wer glaubt ihm? Wladimir: Mensch, alle! Man kennt nur diese Darstellung.
She didn't want to run the risk of him contradicting the official version of what had happened.
Sie wollte nicht riskieren, dass er der offiziellen Darstellung der Ereignisse widersprach.
I never learned the English version very well—
Ich habe die Übersetzung nie sehr gut gelernt:
At Makor there was no Douay Version of the Bible, so Cullinane could not use that Catholic translation; but this didn’t bother him.
In Makor gab es keine Douay-Bibel; Cullinane konnte diese katholische Übersetzung daher nicht benutzen, was ihn jedoch nicht weiter bekümmerte.
Remembering what Roman had said about the King James Version being a bad translation, I opened this one up to Genesis 6.
Da mir Romans Worte über die schlechte Übersetzung der King-James-Bibel einfielen, öffnete ich diese hier bei Genesis 6.
In rendering passages of Neel’s Bengali version of Commissioner Lin’s letter to Queen Victoria, I have relied partly on W. Hunter’s translation;
Bei der Wiedergabe von Passagen aus Nils Übersetzung von Kommissar Lins Schreiben an Königin Victoria ins Bengali habe ich mich teils auf W.
noun
Not for this mutated version.
»Aber nicht bei diesem mutierten Typ
This guy was the choreographer version of Seth.
Dieser Typ war Seth in Gestalt eines Choreografen.
I'm an agency symbol, strongintegrity version.
Ich bin ein Agency-Symbol, Typ Integrität.
A newer, more advanced version has been developed that can be doped with titanium and iron peptides: the Ti version.
Mittlerweile wurde eine neue, leistungsfähigere Version entwickelt, die mit Titan und Eisenpeptiden dotiert werden kann – der sogenannte Ti-Typ.
In Besźel I know exactly where our own versions of these characters hang out.
In Besźel weiß ich genau, wo unsere heimische Spielart dieser Typen abhängt.
Since the murder of his wife, Roman Polanski has produced several motion pictures, including a new version of Macbeth.
Seit der Ermordung seiner Frau hat Roman Polanski mehrere Filme gedreht, einschließlich einer neuen Bearbeitung von Macbeth.
That was the beginning of a continuous succession of adaptations of the theme, down to the present earthly day, the high point of which was, naturally, Goethe's version, in which Helen again appears.
Das war der Anfang einer ununterbrochenen Reihe von Bearbeitungen, die bis zum heutigen Tage fortdauert: als Höhepunkt natürlich die von Goethe, in der auch Helena wieder erscheint.
The strings rumble and then reach high to wash all the life out of a down–tempo version of ‘Sympathy for the Devil.’ I watch her hand come across the table with it, a sheaf of paper – real paper – and the bands of type that are like hieroglyphs encoded on it.
Die Streicher schrummeln und klettern die Oktaven hoch, sie spülen jedes Leben aus dieser schleppend langsamen Bearbeitung von Sympathy for the Devil. Ich sehe ihre Hand etwas über den Tisch schieben, einen Stapel Papier – echtes Papier –, und die Zeilen der Schrift darauf wirken wie verschlüsselte Hieroglyphen.
Meredith probably would have hated our version.
Meredith hätte unsere Interpretation vermutlich nicht einmal gemocht.
With my own version of “Somewhere Over the Rainbow.”
Mit meiner ganz persönlichen Interpretation von Somewhere over the rainbow.
"Now if our interpretation is correct, we won't have to worry about being sent back to Blizzard because this inverted version is part of a different loop.
Wenn unsere Interpretation also korrekt ist, brauchen wir nicht zu fürchten, nach Blizzard zurückgeschickt zu werden, weil diese umgekehrte Weltvision Teil einer anderen Schleife ist.
He played 'The Milt-down Jig' slowly, then a little faster, then broke into a dazzling version of 'Jenny's Welcome to Charley', a long and complicated reel.
Er begann langsam mit ›The Miltdown Jig‹, spielte dann ein wenig schneller und schloß dann eine virtuose Interpretation von › Jenny’s Welcome to Charly‹ an, einen langen und komplizierten Tanz.
“Because I say so, dammit.” Surprisingly, Svenson accepted Shandy’s edict, though his version of amiable nonchalance would have been pretty ferocious by any standard but his own.
»Weil ich es verdammt nochmal sage.« Erstaunlicherweise akzeptierte Svenson Shandys Erklärung, obwohl seine Interpretation von liebenswürdiger Ungezwungenheit für jeden anderen als ihn selbst erschreckend grimmig aussehen mußte.
“But we'd better hope their version of the text is correct, or we'll be spending a lot of time and money chasing up and down Mexico after ghosts.”    Time is on our side,“ Zolar assured him confidentially.
»Hoffen wir bloß, daß ihre Interpretation des Textes auch stimmt. Sonst vergeuden wir eine Menge Zeit und Geld für eine Phantomjagd quer durch Mexiko.« »Die Zeit arbeitet für uns«, versicherte ihm Zolar siegesgewiß.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test