Translation for "veritable" to german
Veritable
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
"A veritable Comedy of Errors," he said.
»Eine wahrhafte Komödie der Irrungen«, sagte er.
Annie thanked him silently for the "veritable."
Annie dankte ihm im Stillen für das »wahrhaft«.
My man, Ralinge, is a veritable master.
Mein Mann, Ralinge, ist ein wahrhafter Meister.
To them, she is beautiful and persuasive, a veritable goddess.
Für sie ist sie eine schöne und überzeugende, eine wahrhafte Göttin.
“ La vie verite,”Joan shouted to him. “Live truly!”
»La vie vérité«, rief Johanna. »Du sollst wahrhaft leben!«
The cloud of dust grows larger around the old man and turns into a veritable cumulonimbus.
Die Staubwolke um den alten Mann wird dichter, verwandelt sich in einen wahrhaften Kumulonimbus.
Instead we are offered an assortment of lewd adventures, a veritable feast of filth.
Stattdessen bietet sich uns eine Sammlung schlüpfriger Abenteuer, ein wahrhaftes Fest der Infamie.
Emilia, the little maid Rodrigo had sent to tend her, was a veritable fountain of information.
Emilia, das kleine Mädchen, das Rodrigo ihr als Zofe zugewiesen hatte, war ein wahrhaft übersprudelnder Informationsquell.
Young Cato was three quarters past two, a veritable monster both in looks and essence.
Der kleine Cato war beinahe drei Jahre alt und seinem Aussehen und Wesen nach wahrhaft ein Ungeheuer.
it had a veritable patriarchal solemnity; it towered greyest of the grey, haughtiest of the haughty, chilliest of the chill.
Es stand da in wahrhaft patriarchalischer Strenge – seine Türmchen waren vom grauesten Grau, von der hochmütigsten Hochmütigkeit, vom frostigsten Frost.
adjective
A veritable demigod.
Ein wahrer Halbgott.
A veritable dragon!
Ein wahrer Drachen!
A veritable paladin!
Ein wahrer Paladin!
So this is the Grand Veritable.
Das ist also das Große Wahre.
 “Of course it can be true,” declared the Veritable.
»Natürlich ist es wahr«, erklärte das Wahre.
There is no such thing as the Grand Veritable.
So etwas wie das Große Wahre gibt es nicht.
It is known as the Grand Veritable.
Man nennt es das Große Wahre.
The Grand Veritable was real.
Das Große Wahre existierte.
Right then, Grand Veritable.
Also schön, Großes Wahres.
The club struck the Veritable.
Der Prügel traf das Wahre.
adjective
A veritable shock, that’s what it was.
Es war eine echte Erschütterung für mich.
You were a veritable weatherman.
Du warst ein echter Meteorologe.
Lomax, you’re a veritable compendium of useful information.
Lomax, Sie sind ein echtes Kompendium für Informationen.
 I rolled my eyes. A veritable veteran.
Ich verdrehte die Augen. Ein echter Veteran.
“A veritable conjurer you are, dear fellow.”
»Du bist ein echter Zauberer, mein Freund, das muß ich schon sagen.«
A veritable treasure chest of talents at his disposal.
Eine echte Schatzkiste voller Fähigkeiten, die er sich da an Land gezogen hatte.
There was yet another problem, however, a veritable coup de grâce.
Es gab aber noch ein anderes Problem, einen echten coup de grâce.
We were having a party, our first true and veritable party.
Wir feierten eine Party, unsere erste echte Party.
‘Falka,’ Bonhart said, smiling and grinning like a veritable ghoul.
»Falka«, sagte Bonhart, grinste und bleckte die Zähne wie ein echter Ghul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test