Translation for "urgencies" to german
Translation examples
The urgency instinct.
Der Instinkt der Dringlichkeit.
“It’s of grave urgency.
»Es ist von absoluter Dringlichkeit
And then it shifted to urgency.
Und dann verwandelte sich das Erstaunen in Dringlichkeit.
His urgency confused her.
Seine Dringlichkeit verwirrte sie.
A tension. A vibrating urgency.
Eine Spannung. Eine zitternde Dringlichkeit.
The matter is of the utmost urgency.
Die Sache ist von allergrößter Dringlichkeit!
Guilt, urgency, Frustration.
Schuld, Dringlichkeit, Frustration.
A sense of urgency overwhelmed her.
Ein Gefühl der Dringlichkeit überwältigte sie.
' 'Tis a matter of great urgency.'
»Es ist eine Sache von großer Dringlichkeit
But Briscoe's urgency had convinced him.
aber Briscoes Eindringlichkeit hatte ihn überzeugt.
“How long?” The urgency in her voice was chastening.
»Wie lange?« Die Eindringlichkeit ihrer Stimme war ernüchternd.
Her eyes, her voice, had conveyed this same cryptic urgency.
Ihre Augen, ihre Stimme hatten die gleiche rätselhafte Eindringlichkeit vermittelt.
"It's too late for that," she said, urgency overamping her voice.
»Dafür ist es zu spät.« Eindringlichkeit ließ ihre Stimme überschnappen.
He looked with drunken urgency into the drawn, yellow faces of the men.
Mit der Eindringlichkeit des Betrunkenen blickte er den Männern in die verhärmten, gelblichen Gesichter.
"How could he be gay?" Hauser asked, a tight urgency to his voice.
»Wie könnte er schwul sein?« fragte Hauser, angespannte Eindringlichkeit in der Stimme.
Listen to me.” For the first time there was urgency in her voice.
Hören Sie mir gut zu.« Zum ersten Mal lag eine gewisse Eindringlichkeit in ihrer Stimme.
—a voice ringing through her mind, raw with urgency—“Death to Hastur!
   … Eine Stimme klang durch seinen Verstand, rau vor Eindringlichkeit: »Tod den Hasturs!
“Come, let’s get off the street.” The gentleman spoke with sudden urgency.
»Kommt, laßt uns von der Straße verschwinden«, sagte der Gentleman mit plötzlicher Eindringlichkeit.
His voice quavering with age and urgency, he pronounced, “Pass my Bill of Severance.
»Mein Abtrennungsgesetz verabschieden«, verlangte er mit vor Alter und Eindringlichkeit zittriger Stimme.
noun
Peter felt a mounting urgency.
Peter verspürte einen wachsenden Druck.
The sound stopped again, but the urgency remained.
Das Geräusch hörte wieder auf, aber der Druck blieb.
An unwelcome urgency had made it necessary.
Ein unwillkommener innerer Druck machte es notwendig.
But the meds I was swallowing washed away all urgency.
Aber die Medikamente, die sie mir gaben, nahmen jeglichen Druck von mir.
She wasn’t panicking, but there was a definite sense of urgency in everything she did.
Sie war nicht in Panik, doch sie fühlte bei allem, was sie tat, einen gewissen Druck.
He could feel my urgency and increased the pressure in his fingers.
Er spürte mein Drängen und verstärkte den Druck seiner Finger.
Perhaps she was feeling some sense of urgency, who knows?
Vielleicht hatte sie das Gefühl, unter einer Art Druck zu stehen, wer weiß?
There is no narrative urgency, the pressure and fear of the immediate and unknown event.
Es gibt keinen erzählerischen Drang, der Druck und die Angst des unmittelbaren und unbekannten Ereignisses fehlt.
Starling wanted to run with it, but she knew that the urgency was of her own manufacture.
Starling wollte ungestüm an die Sache herangehen, doch sie wußte, daß sie den Druck selbst erzeugte.
Her days in New York had generated a frantic urgency in Edith.
Die Tage in New York hatten Edith stark unter Druck gesetzt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test