Translation for "upbraided" to german
Translation examples
verb
Nevertheless, she felt it was her duty to upbraid them.
Dennoch fühlte sie sich dazu verpflichtet, sie zu rügen.
Later, in private, she would upbraid him for his foolishness.
Sie beschloss, ihn bei einem privaten Gespräch für seine Torheit zu rügen.
Otherwise, I am pleased with you, and it hurts me to upbraid you.
Ansonsten bin ich mit dir zufrieden, und es schmerzt mich, dich rügen zu müssen.
Omnius wanted to upbraid his general without the curious scrutiny of the independent and annoying robot.
Omnius wollte seinen General rügen, ohne dass die Angelegenheit von diesem neugierigen und lästigen Eigentbrötler verfolgt wurde.
He went out and opened another door onto the platform where the cooler air smashed him like a reprimand and the train’s voice rose to an upbraiding blare.
Er verließ das Abteil und öffnete die Tür zur Plattform, wo die kühle Nachtluft ihn wie eine Rüge traf und das Fahrgeräusch zu lautem Schelten anschwoll.
Julian ( in an even quieter voice, since he must have realized by now that Lampret had a spy among the troops, and that he was at risk of more than an upbraiding): "It was only a sort of joke, Major.
JULIAN (mit noch leiserer Stimme, da er inzwischen begriffen haben musste, dass Lampret einen Informanten in der Truppe hatte und dass es womöglich nicht bei einer Rüge bleiben würde): »Das war doch nur Spaß, Major Lampret.
I had meant to upbraid him mildly for various matters in his province which had been muddled or shelved, but seeing his white strained face, I felt that the man was ill.
Ich hatte ihn wegen verschiedener Angelegenheiten auf seinem Gebiet, die vermasselt oder aufgeschoben worden waren, rügen wollen, aber als ich sein weißes, angespanntes Gesicht sah, hatte ich das Gefühl, dass der Mann litt.
He had every right to upbraid her.
Er hatte jedes Recht der Welt, ihr Vorwürfe zu machen.
My sister upbraided her for moping.
Meine Schwester machte ihr Vorwürfe deswegen.
“Am I to be upbraided for not speaking the language of gentiles?”
»Muss ich mir Vorwürfe machen lassen, weil ich nicht die Sprache von Nichtjuden spreche?«
So she sat down to cry again and upbraid herself;
Sie setzte sich hin, weinte wieder und machte sich Vorwürfe.
Contreras upbraiding him for talking so rudely to me.
Contreras Art schwere Vorwürfe machte, weil er mit mir so grob umgesprungen sei.
He upbraided himself mentally for allowing Garth to act as sole spokesman;
Er machte sich Vorwürfe, weil er zugelassen hatte, dass Garth als ihr einziger Sprecher auftrat;
He listened: someone became upbraiding and almost tearfully scolding, however he heard best one voice.
Er lauschte: jemand schimpfte und überschüttete einen anderen weinend mit Vorwürfen, aber man hörte nur eine Stimme.
But I’m not going to sit here and be upbraided because some lonely women have had their sensibilities offended.”
Aber ich werde nicht hier sitzen und mir Vorwürfe anhören, weil irgendeine einsame Frau sich in ihrer Empfindsamkeit verletzt fühlt.
Of course it said nothing, just the usual upbraiding, followed by the usual assurances of eternal love and devotion and fidelity.
es waren die üblichen Vorwürfe, gefolgt von den üblichen Beteuerungen ewiger Liebe und Ergebenheit und Treue.
Vinicius, whose heart beat with more quickness at sight of her, began to upbraid her for not thinking of sleep yet;
Vinicius, dessen Herz bei ihrem Anblicke schneller schlug, machte ihr Vorwürfe, daß sie bisher noch nicht daran gedacht hatte, schlafen zu gehen;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test