Translation for "unrighteous" to german
Unrighteous
noun
Unrighteous
adjective
Translation examples
noun
      “If I went to him,” suggested Anthony, “and said with appropriate biblical quotations that I'd walked too long in the way of unrighteousness and at last seen the light—” He broke off and glanced with a whimsical expression at his wife.
»Wenn ich zu ihm ginge«, schlug Anthony vor, »und ihm mit angemessenen Bibelzitaten sagte, ich sei zu lange auf dem Pfad der Sünde gewandelt und sähe nun endlich das Licht…« Er brach ab und warf seiner Frau einen wunderlichen Blick zu.
Perhaps it was wrong to let them form the habit of such easy intercourse with a sinner, but although the Scriptures warned one that the wicked were like a troubled sea, whose waters cast up mire and dirt, they also yielded some pretty pungent warnings against backbiters and unrighteous witnesses.
Vielleicht war es falsch, einen so legeren Verkehr mit einem Sünder zur Gewohnheit für sie werden zu lassen, aber obwohl die Heilige Schrift einen warnte, dass die Schlechten wie ein Meer in Aufruhr seien, dessen Gewässer Kot und Schmutz aufrührten, hielt sie auch einige hübsche scharfe Warnungen gegen Verleumder und ungerechte Zeugen bereit.
"O Father," he intoned in that preacher voice that sent shivers of rapture up Linda's spine, "see me take this sinner into my church. He has joined us in com-munion and has eaten of the host O Father, watch him join us in the battle against the unrighteousness and evil that masquerades as salvation, so that he may walk into light forever, amen." "Amen,"
»Oh Vater«, intonierte er in der PredigerStimme, die Schauder der Verzückung ihr Rückgrat emporsteigen ließ. »Sieh, wie ich diesen Sünder in meine Kirche aufnehme. Er hat unserem Abendmahl beigewohnt und von der Hostie gekostet. Oh Vater, sieh, wie er mit uns vereint gegen die Ungerechtigkeit und das Böse, das sich als Erlösung ausgibt, kämpft, damit er für immer im Licht wandeln kann. Amen.«
adjective
When you left your brother you were racked with no unrighteous rage, to the extent even that you snatched up a small hammer, half inclined to kill him with his foulness on his mouth.
Als Sie Ihren Bruder verließen, kochten Sie vor solch sündigem Zorn, daß Sie sich sogar den kleinen Hammer schnappten, halb geneigt, ihn mit seiner Gemeinheit auf den Lippen totzuschlagen.
He is at once life's monstrous outcast and life's beauty-drunken lover, man's bloody, ruthless, pitiless and utterly relentless enemy, and the best friend that mankind ever had: a creature compact of the most selfish, base, ignoble, vicious, cruel and unrighteous passions that man's life can fathom or the world contain, and a creature whose life with all its toil and sweat and bitter anguish is the highest, grandest, noblest, and the most unselfish, the most superbly happy, good and fortunate life that men can know, or any man attain.
Er ist zugleich ein monströser Verfemter und schönheitstrunkener Liebhaber des Lebens, des Menschen blutrünstiger, rücksichts- und mitleidloser und völlig erbarmungsloser Feind und doch der beste Freund, den die Menschheit je hatte: ein Wesen, in dem sich die selbstsüchtigsten, gemeinsten, unwürdigsten, lasterhaftesten, grausamsten und sündigsten Leidenschaften vereinen, die ein Menschenleben fassen oder die Welt enthalten kann, und ein Wesen, dessen Dasein bei all seiner Mühsal, Anstrengung und bitteren Not das höchste, größte, edelste und selbstloseste, das herrlich glücklichste, beste und gelungenste Leben ist, das Menschen beschieden sein kann oder das je einer erreichen mag.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test