Translation for "unrighteously" to german
Unrighteously
Translation examples
But it shall not prevail. Their blades shall be devoured The swords of the unrighteous shall pierce him
Aber sie wird nicht obsiegen. Ihre Klingen werden verschlungen, Die Schwerter der Ungerechten durchbohren ihn,
Some weird disease seems to have spread across the entire country, maybe the entire world, mowing down the righteous and the unrighteous alike-I can take it.
Eine seltsame Krankheit scheint sich über das ganze Land verbreitet zu haben, möglicherweise über die ganze Welt, und mäht die Gerechten und die Ungerechten gleichermaßen hinweg - das kann ich ertragen.
It was hard and inhumanly conceived, absolutely unrighteous and unworthy of humanity—but the Robot Regent was not a member of humanity! The attack, now more than an hour old, had begun with the arrival of the smaller fleet units in the upper atmospheric strata, where they opened up first with fire from their pulse-beamers.
Es war hart und grausam „gedacht", absolut ungerecht und menschenunwürdig. Der Robotregent war aber kein Mensch! Der Angriff lief seit einer guten Stunde. Die kleineren Einheiten waren bis zu den oberen Luftschichten vorgestoßen. Dort hatten sie vorerst das Feuer aus den Impulskanonen eröffnet.
Perhaps it was wrong to let them form the habit of such easy intercourse with a sinner, but although the Scriptures warned one that the wicked were like a troubled sea, whose waters cast up mire and dirt, they also yielded some pretty pungent warnings against backbiters and unrighteous witnesses.
Vielleicht war es falsch, einen so legeren Verkehr mit einem Sünder zur Gewohnheit für sie werden zu lassen, aber obwohl die Heilige Schrift einen warnte, dass die Schlechten wie ein Meer in Aufruhr seien, dessen Gewässer Kot und Schmutz aufrührten, hielt sie auch einige hübsche scharfe Warnungen gegen Verleumder und ungerechte Zeugen bereit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test