Translation for "unravelling" to german
Unravelling
Translation examples
I tried to unravel the complications.
Ich versuchte, die Fäden der Komplikationen zu entwirren.
No, there could be no more strands to unravel now.
Nein, nun gab es keine Knäuel mehr zu entwirren.
Isande's thoughts grew hard to unravel.
es fiel ihm schwer, Isandes Gedanken zu entwirren.
We haven’t started to unravel the mysteries and complexities of it all.
Wir haben nicht einmal damit begonnen, ihre Geheimnisse und Rätsel zu entwirren.
The legal implications would take decades to unravel.
Es würde Jahrzehnte dauern, die rechtlichen Implikationen zu entwirren.
They mean to catch the vagabond, board it, and unravel the riddles.
Sie haben vor, den Vagabunden zu fangen, an Bord zu gehen und die Rätsel zu entwirren.
Hugh stopped sweeping to unravel this convoluted logic.
Hugh hielt inne, um diese etwas komplexe Logik zu entwirren.
I went quiet, trying to unravel all this in my head.
Ich wurde still und versuchte, das alles in meinem Kopf zu entwirren.
Either way, the situation would take some time to unravel.
Jedenfalls würde es einige Zeit dauern, den Mord zu entwirren.
“She’s retreated into herself, following personal pathways…. They can’t unravel her.
Sie hat sich in sich selbst zurückgezogen und folgt persönlichen Wegen… Man kann sie nicht entwirren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test