Translation examples
I tried to unravel the complications.
Ich versuchte, die Fäden der Komplikationen zu entwirren.
No, there could be no more strands to unravel now.
Nein, nun gab es keine Knäuel mehr zu entwirren.
Isande's thoughts grew hard to unravel.
es fiel ihm schwer, Isandes Gedanken zu entwirren.
We haven’t started to unravel the mysteries and complexities of it all.
Wir haben nicht einmal damit begonnen, ihre Geheimnisse und Rätsel zu entwirren.
The legal implications would take decades to unravel.
Es würde Jahrzehnte dauern, die rechtlichen Implikationen zu entwirren.
They mean to catch the vagabond, board it, and unravel the riddles.
Sie haben vor, den Vagabunden zu fangen, an Bord zu gehen und die Rätsel zu entwirren.
Hugh stopped sweeping to unravel this convoluted logic.
Hugh hielt inne, um diese etwas komplexe Logik zu entwirren.
I went quiet, trying to unravel all this in my head.
Ich wurde still und versuchte, das alles in meinem Kopf zu entwirren.
Either way, the situation would take some time to unravel.
Jedenfalls würde es einige Zeit dauern, den Mord zu entwirren.
“She’s retreated into herself, following personal pathways…. They can’t unravel her.
Sie hat sich in sich selbst zurückgezogen und folgt persönlichen Wegen… Man kann sie nicht entwirren.
verb
To unravel the riddles of the world with her.
Mit ihr die Rätsel zu lösen, die die Welt für ihn barg, eines nach dem anderen.
It is thy task—and hers—to unravel this riddle.
Es ist Eure Aufgabe – und ihre – , dieses Rätsel zu lösen.
Quath could not unravel the bristly knot.
Quath konnte den harten Knoten nicht lösen.
Still, the knot in my stomach refuses to unravel.
Trotzdem will sich der Knoten in meinem Magen einfach nicht lösen.
I think some of your cadre are starting to unravel.
Ich würde sagen, ein paar ihrer Kader lösen sich in Wohlgefallen auf.
We will work to unravel further the mysteries of this light, and this link.
Wir werden daran arbeiten, die Rätsel dieses Lichtes, dieser Verbindung weiter zu lösen.
And Hydt felt that subtle unraveling within him, a spring loosening.
Hydt spürte, wie sich in ihm etwas regte, als würde sich eine Sprungfeder lösen.
Surely, their combined mental talents would unravel this puzzle.
Ihre miteinander verbundene geistige Begabung würde dieses Rätsel bestimmt lösen können.
The subtle mind of Rustum Battachariya was needed to unravel the mystery.
Es bedurfte des scharfsinnigen Denkens eines Rustum Battachariya, das Rätsel zu lösen.
“Not so small, I hope, that you cannot unravel this puzzle for us.”
   »Ich hoffe, nicht so klein, dass du nicht dieses Rätsel für uns lösen kannst.«
Finally, paper-and-ink documents fare poorly in damp conditions, but a textile document would have to be unraveled thread by thread before its information was destroyed.
Und nicht zuletzt halten Tinteauf-Papier-Dokumente sich in feuchter Umgebung schlecht, während man ein Stoffdokument erst Faden um Faden aufziehen muss, bevor seine Information vernichtet ist.
It was a complex process, like trying to unravel a tapestry.
Es war ein komplexer Vorgang, wie das Auflösen eines Teppichs.
A magic carpet would unravel in midair.
Ein fliegender Teppich würde sich mitten in der Luft auflösen.
If one thread is pulled, the whole tapestry may unravel.
Wenn ein Faden gezogen wird, kann sich das ganze Gewebe auflösen.
On such small betrayals were psyches unraveled.
Durch diese kleinen Formen von Verrat konnten sich ganze Psychen auflösen.
I feel like I’m going to unravel, she thought. Hoo!
Mir ist zumute, dachte sie, als müßte ich selbst mich auflösen. Huuh!
She has begun to stare at the walls and allows her braids to unravel.
Sie hat begonnen, an die Wände zu starren, und merkt nicht, dass sich ihre Zöpfe auflösen.
The unraveler went to work, disassembling each spell on the man in reverse order.
Der Auflöser begann zu arbeiten und löste jeden Zauber, der auf dem Mann lag, in umgekehrter Reihenfolge auf.
First the unraveler tried to send him back where he'd come from, but it didn't have the power to do that.
Zuerst versuchte der Auflöser, ihn dorthin zurückzuschicken, wo er hergekommen war, aber dazu fehlte ihm die Kraft.
Sealed red luxin would unravel more easily, while sealed blue would seal better.
Versiegeltes rotes Luxin würde sich leichter auflösen, während blaues Luxin sich dauerhafter versiegeln lassen würde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test