Translation examples
adjective
“If you’re not being unkind…”
»Und wenn du nicht unfreundlich bist...«
Their touch was not unkind.
Die Berührung mit ihnen war nicht unfreundlich.
He did not wish to be unkind.
Er wollte nicht unfreundlich sein.
Nor was he trying to be unkind.
Auch unfreundlich wollte er nicht sein.
But his face was not unkind.
Aber seine Miene war nicht unfreundlich.
But perhaps that was too unkind.
Aber vielleicht war das zu unfreundlich.
in which an unkind sky
in dem ein unfreundlicher Himmel
‘Don’t be so unkind!
Seien Sie nicht so unfreundlich!
adjective
She laughed, but it wasn’t unkind.
Sie lachte, aber es war nicht lieblos.
“Father wasn’t always unkind.
Vater war nicht immer lieblos.
Her father has never been unkind to her.
Ihr Vater war nie lieblos zu ihr.
it would have been unkind to leave her out.
es wäre lieblos gewesen, sie auszuschließen.
I never thought he'd be so unkind."
Ich hätte nie gedacht, daß er so lieblos ist.
‘Don’t be unkind to me, Charlie. I’m so unhappy.
Sei nicht lieblos zu mir, Charlie. Ich bin so unglücklich.
It is so unkind of him to take poor Jeremy in aversion!
Seine Abneigung gegen den armen Jeremy ist so schrecklich lieblos.
Catherine thought this reproach equally strange and unkind.
Catherine fand diesen Vorwurf höchst befremdlich und lieblos.
“I do think my father and mother are unkind,” she said.
»Ich finde, mein Vater und meine Mutter sind lieblos«, sagte sie.
adjective
I was unkind to Mistle, she thought.
Ich war schlecht zu Mistle, dachte sie.
We have not abandoned the villagers out of unkindness.
Wir haben die Dorfbewohner doch nicht verlassen, weil wir schlechte Menschen sind.
He was very unkind to his first wife.
Er hat seine erste Frau sehr schlecht behandelt.
He was unkind to the little boy, or ignored him.
Entweder behandelte er den kleinen Jungen schlecht, oder er ignorierte ihn.
It’s not that anybody’s unkind to her… in a way, she has everything.
Nicht, dass sie schlecht behandelt wird … eigentlich hat sie ja alles.
A lot of you people say unkind things about Moabites. They fight.
Und ich sage euch eines: Viele reden schlecht von den Moabitern. Sie kämpfen.
Mother knows you don’t have to be unkind to someone in order to exploit them.
Mutter weiß, dass man Leute auch ausnutzen kann, ohne sie schlecht zu behandeln.
A guilty conscience over her recent unkind thoughts makes her voice gentle and considerate.
Ihr schlechtes Gewissen wegen ihrer gemeinen Gedanken macht ihre Stimme weich und fürsorglich.
She would not believe that decent females would be unkind to dear little baby boys.
Sie konnte nicht glauben, dass anständige weibliche Wesen süße kleine Jungen so schlecht behandelt haben sollen.
Lady Eve Langley, a quite good-natured woman who had not an unkind thought in her head, turned and smiled at Hetty.
Lady Eve Langley, eine gutherzige Frau, die niemals schlecht über andere dachte, lächelte Hetty an.
adjective
I didn’t mean to be unkind.
Ich wollte nicht gemein sein.
Was he allowed to be so unkind?
Durfte er so gemein sein?
‘Don’t be unkind, Sally.
Sei nicht so gemein, Sally.
“Carrie, don’t be unkind.”
«Carrie, sei nicht so gemein
"You think I'm unkind to her?
Denken Sie, ich bin gemein zu ihr?
But it takes a very unkind person to do it.
Aber dafür muss man schon sehr gemein sein.
I don't see I've been unkind.
Ich sehe nicht, wieso ich gemein gewesen sein soll.
He thinks I’m terribly unkind.’
Er denkt sicher, ich bin grausam und gemein.
adjective
No, it was too unkind.
Nein, es war zu rücksichtslos!
‘Rex has never been unkind to me intentionally,’ she said.
»Rex war nie absichtlich rücksichtslos«, sagte sie.
It would spoil the flavor of the game; and that would be unkind because, for the first time, the young man is winning.
Das würde den Genuss an der Partie stören, und das wäre ziemlich rücksichtslos, weil nämlich der Junge zum ersten Mal gewinnt.
And after thinking it all over and over again, he said, it seemed to him as if, now he had no fortune, and no nothing at all, it would be quite unkind to keep her on to the engagement, because it must be for her loss, for he had nothing but two thousand pounds, and no hope of any thing else;
Und nachdem er immer wieder darüber nachgedacht hatte, sagte er, fand er nun, da er kein Vermögen und auch sonst nichts besaß, daß es sehr rücksichtslos von ihm wäre, Lucy weiter an die Verlobung zu binden, weil es nur zu ihrem Schaden wäre, denn er besitzt doch nur zweitausend Pfund und hat nichts weiter zu erwarten;
It was true that there had been passages, about the time of the Bellona Club affair, between her and Lord Peter which made it a little embarrassing and unkind to bring her in on the subject of Harriet Vane, but with so little time in which to pick and choose his tools, Wimsey was past worrying about gentlemanly scruples. **See The Unpleasantness at the Bellona Club, published 1928.
Gewiß, es gab da zwischen ihr und Lord Peter ein paar Episoden, etwa um die Zeit der Bellona-Affäre, die es ein wenig peinlich und auch rücksichtslos erscheinen ließen, sie für die Angelegenheit Harriet Vane einzuspannen, aber Wimsey hatte keine Zeit, bei der Wahl seiner Werkzeuge auch noch wählerisch zu sein, und konnte sich an chevaleresken Skrupeln nicht aufhalten.
adjective
Neither kind nor unkind.
Weder nett noch nicht nett.
That would be unkind.
Das wäre nicht nett.
Was anyone unkind to you in the shop?
War im Laden jemand nicht nett zu dir?
Oh, William, that was unkind of me.
O William, das war nicht nett von mir.
They might be being unkind and laughing at him.
Womöglich waren sie nicht nett zu ihm und lachten ihn aus.
That sounds unkind but it’s true.’
Das klingt vielleicht nicht gerade nett, aber es ist die Wahrheit.
Unkind to animals,’ Rashid explained.
«Bei diesem Zirkus sind sie nicht nett zu den Tieren», erklärte Raschid.
I do not mean that she was unkind to him;
Damit will ich nicht sagen, dass sie nicht nett zu ihm war;
It’s unkind, unjust, and utterly uncalled-for.”
Das ist nicht nett, es ist ungerecht und völlig unangebracht.
It was quite unkind of you not to come on Thursday.
Es war gar nicht nett von dir, daß du am Donnerstag nicht gekommen bist.
adjective
The Lady wouldn't be so unkind."
So ungnädig ist die dame gewiss nicht.
The mirror is especially unkind at this hour.
Zu dieser Uhrzeit ist der Spiegel besonders ungnädig.
“You are not an unkind man,” Hild said. “I know that. You were kinder to me than I ever deserved.
«Du bist kein ungnädiger Mensch», sagte Hild, «das weiß ich. Du warst freundlicher zu mir, als ich es je verdient habe.
Why, the very friends who had been most unkind had come to respect him, to know he had been right all along.
Dieselben Freunde, die ihn am ungnädigsten behandelt hatten – sie hatten gelernt, ihn zu respektieren, sie akzeptierten jetzt, dass er von Anfang an recht gehabt hatte.
“How can you tell with Goliath?” was Sir Colin Draker’s rather unkind retort. “I’ve never been sure which end is which.
»Wie sehen Sie bei der ›Goliath‹ überhaupt, wo oben und unten ist?«, entgegnete Sir Colin ungnädig. »Ich weiß nie, welches Ende vorne und welches hinten ist.
Humfrey was, after all, well over a century old and so might have had difficulty fathering a completely healthy child, unkind as it might be to think of it that way.
Humfrey war schließlich schon über hundert Jahre alt, so daß es für ihn wahrscheinlich schwierig war, ein völlig gesundes Kind zu zeugen, so ungnädig dieser Gedanke auch sein mochte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test