Translation for "unfortunality" to german
Translation examples
adverb
Unfortunately, they are not.
Aber leider sind sie das nicht.
'Unfortunately, unfortunately.' The Master Tutor grew sad.
»Leider, leider.« Die Miene des Magisters Bakkalaureus trübte sich.
Unfortunately this was not the case.
Nur war es leider nicht so.
Unfortunately that was all.
Das war leider alles.
Unfortunately, that cannot be arranged.
Bedauerlicherweise kann das nicht veranlasst werden.
It is very unfortunate—very unfortunate indeed.
Das ist sehr unglücklich – ganz und gar unglücklich.
“That was unfortunate.”
«Das war ein unglücklicher Zufall.»
Those are the unfortunates.
Das sind die Unglücklichen auf Erden.
The timing was unfortunate.
Der Zeitpunkt war sehr unglücklich.
The unfortunates and the untouchables?
Die Unglücklichen und Unberührbaren?
That unfortunate incident.
Dieser unglückliche Vorfall!
“No, that was … unfortunate.”
»Nein. Das … waren unglückliche Umstände.«
adverb
Unfortunately, it was raining.
Dummerweise regnete es.
That was true, unfortunately.
Das stimmte dummerweise.
Unfortunately, he was right.
Dummerweise hatte er recht.
Except, unfortunately, worry.
Außer, dummerweise, sich Sorgen zu machen.
"I'm in a bit of a hurry, unfortunately.
Dummerweise bin ich ein bisschen in Eile.
Unfortunately, that would create a problem.
Dummerweise hätten wir dann ein Problem.
Unfortunately, it also leaves you cornered.
Dummerweise sitzt du damit auch in der Falle.
Unfortunately, the lubricant type is poisonous.
Dummerweise ist die Öl-Variante giftig.
Unfortunately Anouk played stubborn that day.
Dummerweise war Anouk an dem Tag bockig.
adverb
It was an unfortunate move.
Das war ein ungeschickter Schritt.
Mademoiselle, this is most unfortunate;
Das ist äußerst ungeschickt, Mademoiselle;
If I may be allowed to comment, that was a very unfortunate thing to happen.
»Wenn mir die Bemerkung gestattet ist, dann war das wirklich äußerst ungünstig und ungeschickt
Could it be, do you suppose, that despite her unfortunate vocabulary, Bootsey was on to something all along? ACKNOWLEDGMENTS
Was meinen Sie: Könnte es sein, dass Bootsey trotz ihrer ungeschickten Ausdrucksweise von Anfang an auf der richtigen Spur war?
What she said held excellent common sense, and did honour to her heart as much as to her judgement, but her manner was unfortunate.
Was sie sagte, bewies zwar ihren ausgezeichneten gesunden Hausverstand und tat ihrem Herzen ebensoviel Ehre wie ihrem Urteil, doch ihr ganzes Gehaben war entsetzlich ungeschickt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test