Translation for "turn the back" to german
Translation examples
I rolled over abruptly in my bed, turning my back to him, and it occurred to me that one day I must revise our sleeping arrangements, have a rota system in fact, so that I wouldn’t always have Thomas in my bedroom, since mine is really the most comfortable.
Mit einem Ruck drehe ich mich in meinem Bett auf die andere Seite, kehre Thomas den Rücken zu und denke, daß ich eines Tages die Zimmer werde neu aufteilen müssen, damit es einen Wechsel in der Belegung gibt und Thomas nicht immer in meinem bleibt, das ja von allen das bequemste ist.
And you turn your back on me.
Und du drehst mir den Rücken zu.
Turn your back on them, you ill-mannered brat!
Dreh ihnen den Rücken, du schlecht erzogenes Balg!
Turn your back, show a flicker of anxiety, and you were theirs.
Dreh ihnen den Rücken zu, zeig nur eine Spur von Angst, und du hast verloren.
Then don’t, I think again, turning my back to him and walking slowly up the stairs.
Dann halt nicht, denke ich wieder, drehe ihm den Rücken zu und laufe langsam die Treppe hoch.
Just a tiny little intake and don’t let Her Holiness see you. Turn your back.”
Nur ein winzig kleines Einatmen, und dass Ihre Heiligkeit dich ja nicht sieht. Dreh ihr den Rücken zu.
Her allies quiet respectfully, but as insult, her husband’s allies speak on with one another and turn their backs to express their antipathy.
Ihre Verbündeten verstummen respektvoll, doch die Verbündeten ihres Ehemanns unterhalten sich weiter und drehen ihr den Rücken zu, um sie zu beleidigen.
I turn my back on him and climb on the starting block near the lanes, holding up the dripping eel in my hand.
Ich drehe ihm den Rücken zu und steige auf den Startblock, wobei ich den tropfenden Aal in der Hand halte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test