Translation for "trickling" to german
Translation examples
“All honor to the Librarian,” the angelin sang, its voice like trickling water.
»Ehre dem Bibliothekar«, trällerte das Angelin mit einer Stimme, die an rieselndes Wasser erinnerte.
A word hissed into her ear like a trickle of hot sand. Wait.
Irgendetwas raunte ihr, leise und heiß, wie rieselnder Wüstensand, ein Wort ins Ohr: »Warte.«
The air smelled of hot goose fat, and Stechlin’s chatter sounded like a trickling watermill.
Der Geruch von heißem Gänsefett drang in ihre Nase, das Geplapper der Stechlin klang wie rieselndes Wasser auf einem Mühlrad.
A quarter mile higher it was warmer than ever, the air and earth as well as the trickling water.
Fünfhundert Meter höher war es warmer als je zuvor, Luft und Erde ebenso wie das rieselnde Wasser.
The noise thumped our ears, there were sounds like those of boxing gloves on sandbags, the soft trickle as they sway back.
Der Lärm hieb auf die Ohren, es waren auch Geräusche da wie von Boxhandschuhen auf Sandsäcke, dieses weiche rieselnde Nachtaumeln.
About sixty yards in, light leaked from a window, shining on the water that trickled along the concrete gully in the alley’s center.
In einer Entfernung von ungefähr sechzig Metern drang Licht aus einem Fenster und fiel auf das rieselnde Wasser in der Abflussrinne.
‘Make sure you fill it to the very top,’ Mikal says as Jeo holds one of the bottles under the vertical trickle of water falling from a hill spur, a rope of thin silk that breaks at the merest contact.
»Achte darauf, sie randvoll zu machen«, sagt Mikal, als Jeo einen der Kanister unter das von einem Vorsprung rieselnde Rinnsal hält.
trickling neurotransmitters, as if there were a dam between two bodies which, if they approach within a certain distance of it, comes under immense pressure, cracks and begins to sweat out what it contains;
rieselnde Neurotransmitter, als ob zwischen zwei Körpern ein Staudamm stünde, der bei Annäherung unter eine bestimmte Entfernung, unter übermächtigem Druck, Risse bekommt und das, was er hält, auszuschwitzen beginnt;
There was a chaotic confusion and crush, which was exactly what the Witcher had been hoping for. One of the Redanians slammed head first into the gargoyle, and the water trickling from its jaws turned red.
Es kam zu Gedränge, Verwirrung und Getümmel, und genau das hatte der Hexer bezweckt. Ein Redanier krachte mit dem Gesicht gegen den Steinkopf einer Chimäre, das aus dem Rachen rieselnde Wasser färbte sich sogleich rot.
sappers’ trenches edged forward between two projecting rocks that marked the line of terra firma, long since gnawed away, and, heralded by trickling, rolling rubble and clouds of dust, collapsed into the sea or onto the remaining narrow strip of sand.
Miniergänge rutschten zwischen Steinnasen voran, die längst zernagtes Festland markierten und, angekündigt von rieselndem, kollerndem Grus und Staubfahnen, in die See oder auf den schmalen, noch verbliebenen Strandstreifen brachen.
People trickling to the passageways.
Menschen rieselten an den Durchgängen.
Dust trickled into the opening.
Staub rieselte in die Öffnung.
A brook trickles through a meadow.
Ein Bach rieselt durch eine Wiese.
Dust trickled down on us.
Staub rieselte auf uns herab.
A tinny music was trickling from the telescreens.
Aus dem Televisor rieselte Blechmusik.
A tinny music trickled from the telescreens.
Blechmusik rieselte aus den Televisoren.
More dust trickled down.
Mehr Staub rieselte herab.
Steam was trickling down the panes.
Das Schwitzwasser rieselte die Scheiben hinab.
Tiny splinters of charcoal trickled down at me.
Kohlesplitter rieselten mir entgegen.
Small pebbles trickled down as he watched.
Kleine Kiesel rieselten herunter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test