Translation for "trafficked" to german
Similar context phrases
Translation examples
But Amalfitano had never trafficked in drugs, or for that matter arms.
Aber Amalfitano hatte noch nie mit Drogen gehandelt, auch nicht mit Waffen.
At this moment, Jacob has just saved his wife from a serious drug-trafficking charge.
In diesem Augenblick rettet Jacob seine Frau vor der schwerwiegenden Anklage, mit Drogen gehandelt zu haben.
Its trading posts trafficked in a way of life as well as in livestock and slaves and goods.
Dort wurde mit Tieren, Sklaven und allerlei Waren gehandelt, außerdem dienten diese Außenposten des Reichs zugleich als Aushängeschild für unsere Lebensart.
The scholar said that on most things the league was impenetrable and their specific intentions shrouded as if by the mist they once trafficked in.
Der Gelehrte sagte, dass die Gilde in den meisten Bereichen undurchdringlich sei und ihre genauen Absichten so verschleiert seien, als wären sie in den Nebel gehüllt, mit dem die Gilde einst gehandelt hatte.
He's never asked if the brother has actually swallowed human blood — or if he's eaten pieces of the skin the two of them trafficked — but he's made guesses.
Er hat nie gefragt, ob der Bruder wirklich schon mal Menschenblut getrunken oder von den Häuten gegessen hat, mit denen die beiden gehandelt haben - aber er hat so seine Vermutungen.
At the end of 2000, Agent Wilkins had collaborated with two Canadian investigators to identify hundreds of images being trafficked on the Internet of a girl who looked about nine years old and had been subjected to such excesses of depravity and violence that she possibly had not survived.
Gegen Ende des Jahres 2000 hatte sich Agent Ron Wilkins mit zwei kanadischen Ermittlern zusammengetan, um herauszufinden, woher Hunderte im Internet gehandelter Bilder stammten, auf denen ein ungefähr neunjähriges Mädchen in so brutaler Weise sexuell missbraucht wurde, dass sie es womöglich nicht überlebt hatte.
The invitation was to teach a writing workshop at a treatment center for victims of human trafficking.
Eine Einladung, einen Workshop in einem Behandlungszentrum für Opfer von Menschenhandel zu geben.
Often women who are trafficked whilst pregnant have their babies taken from them forcibly.
Schwangeren Opfern von Frauenhandel werden die Babys oft gewaltsam abgenommen.
Their demands always involved the trafficking of live victims, but they were more than just common slavers.
Ihre Forderungen hatten stets etwas mit dem Handel mit lebenden Opfern zu tun. Doch sie waren noch viel mehr als normale Sklavenhändler.
Her victims were primarily pedophiles, prostitutes, and drug traffickers, although she later expanded to include banking executives, stockbrokers, lawyers, and judges.
Ihre Opfer waren vor allem Pädophile, Prostituierte und Drogenhändler; später kamen noch Bankdirektoren, Aktionäre, Anwälte und Richter dazu.
Many of the peasants who tried to eke out a living met hard ends at the hands of hostile Indians, thieves, drug traffickers, or even jungle predators.
Viele Bauern, die im Dschungel ihr Auskommen zu finden suchten, fielen Indianern, Räubern, Drogenhändlern oder schlicht Raubtieren zum Opfer.
Forced to navigate by latitude alone, whaling ships, merchant ships, warships, and pirate ships all clustered along well-trafficked routes, where they fell prey to one another.
Da ausschließlich nach der geographischen Breite navigiert wurde, drängten sich Walfänger, Handelsschiffe, Kriegs- und Piratenschiffe auf den bekannteren Routen, wo die einen den anderen zum Opfer fielen.
the gangs were fighting to increase their strength and control. So many of us are in their power, Irene mused. The number of victims of extortion, drugs, human trafficking, abuse and murder was growing all the time, not to mention the families of those victims.
Die Banden kämpften um Einfluss und Macht. Und die Zahl der Opfer ihrer Gewalt, von Erpressungen, Drogenhandel, Prostitution und Menschenhandel, nimmt stetig zu, dachte Irene. Von den Angehörigen ganz zu schweigen.
he trafficked in human lives. There had been half a dozen mysterious suicides which had been investigated by Scotland Yard, and found directly traceable to letters received in the morning, and burnt by the despairing victim before his untimely and violent departure from life.
Denn dieser völlig skrupellose Mann zerstörte mehr als nur sichtbares Vermögen - er handelte mit menschlichem Lebensglück, Fast ein halbes Dutzend Selbstmorde wurden von Scotland Yard auf Briefe zurückgeführt, die die bedauernswerten Opfer am Morgen erhielten und in ihrer Verzweiflung verbrannten, bevor sie ihrem Leben ein Ende machten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test