Translation for "torn out" to german
Translation examples
The frontispiece had been torn out.
Das Vorsatzblatt war herausgerissen.
Again, there were torn-out pages.
Wieder waren da herausgerissene Seiten.
It was a page torn out of a calendar.
Es war eine Seite, die aus einem Kalender herausgerissen worden war.
But it is not a book: it is one signature that has been torn out.
Aber das ist kein Buch, das ist nur eine herausgerissene Lage.
Like her brain had been torn out.
So als hätte man ihr das Gehirn herausgerissen.
Each of the rubber buttons has been stretched and torn out.
Sämtliche Gummiknöpfe sind herausgerissen.
Several pages had been torn out in the scuffle.
Mehrere Seiten waren in dem Handgemenge herausgerissen.
“Yes, those weren’t torn out or cut off.
Sie sind weder herausgerissen noch herausgetrennt worden.
Her heart had been torn out and partly eaten.
Das Herz war herausgerissen und teilweise gegessen.
The paper was torn out and a fresh sheet inserted.
Er riss die Blätter heraus und spannte frische ein.
At once he began to howl again as if his heart were being torn out.
Augenblicklich fing er von neuem zu heulen an, als risse man ihm bei lebendigem Leibe das Herz heraus .
Eyes were torn out, ribs dug open and snapped, jaws ripped off.
sie kratzte Augen aus, riss Kehlköpfe heraus, brach Brustkästen auf, so dass man die frei liegenden Rippen sah.
I struck it across one shoulder, and there was a wet, sickening crack of breaking bone and limbs being torn out of joint.
Ich erwischte ihn an einer Schulter, und ein feuchtes Knirschen brechender Knochen hallte durch die Luft, als sein Arm aus dem Gelenk riss.
Now there was only the noise of my own coarse, pained breath, and the din of bushes being torn out of the earth if they blocked my way.
Jetzt herrschte nur noch das Geräusch meines keuchenden gequälten Atems vor und das Krachen der Büsche, die ich aus dem Erdboden riss, wenn sie mir den Weg versperrten.
I’d bought new address numbers, repaired the porch light, torn out the spinsterly rosebushes. Everything done with such care, such optimism.
Ich kaufte Metallziffern zum Anschrauben der Hausnummer, reparierte das Verandalicht und riss die altjüngferlichen Rosenbüsche aus. Und bei allem, was ich tat, erfüllte mich so ein Optimismus, ich legte so viel Liebe hinein.
I nodded. He thought about this, tearing off a broken nail with his teeth and spitting it out, and I winced, thinking of the nails they had torn out from the long fingers of Daniel Varsky.
Während er darüber nachdachte, riss er sich mit den Zähnen ein angebrochenes Stück Fingernagel ab und spuckte es aus; ich zuckte zusammen, dachte an die Nägel, die sie Daniel Varskys langen Fingern ausgerissen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test