Translation for "togetherness" to german
Similar context phrases
Translation examples
No matter, it was a kind of togetherness.
Aber egal, es war wenigstens eine Art von Zusammengehörigkeit.
Yet there was a sympathy, a togetherness that was extremely pleasant.
   Doch da war eine Sympathie, eine Zusammengehörigkeit, die außerordentlich angenehm war.
None of them made her feel so together, or so inadequate.
Keine davon gab ihr ein solches Gefühl der Zusammengehörigkeit – oder der Unzulänglichkeit.
One senses that they are together in a way that few middle-class people are.
Man spürt eine Zusammengehörigkeit zwischen ihnen, wie man sie unter Angehörigen der Mittelschicht selten findet.
She couldn’t stand being near her, couldn’t stand how she acted like they were family, like they belonged together.
Ihre Nähe ertrug sie nicht, ihr Gebaren von Familie und Zusammengehörigkeit.
It slowly became clear to them that it was no coincidence that had brought them together like this.
Langsam begannen sie zu begreifen, daß Zusammengehörigkeit keineswegs Zufall ist, sondern Ursachen hat.
“Oh, I know, I know,” says Mundy wearily, in their old spirit of togetherness.
»Ich weiß, ich weiß«, seufzt Mundy im alten Geiste ihrer Zusammengehörigkeit.
She was not wearing her face scarf, so her disfigured jaw instilled in Alema a feeling of kinship and togetherness.
Sie trug ihren Gesichtsschal nicht, und ihr missgestalteter Kiefer weckte in Alema ein Gefühl von Verwandtschaft und Zusammengehörigkeit.
In Rebecca’s house, and in the houses of other children, I experienced insights into other kinds of family life, where there was a different kind of togetherness.
Zu Hause bei Rebecca – und bei anderen Spielkameraden – erlebte ich kurze Einblicke in andere Formen von Familienleben, mit einer anderen Form von Zusammengehörigkeit.
As if, in her mind, they were already married, with a house and children and a lifetime of togetherness, as if the future was already decided.
Als ob sie in ihrer Vorstellung bereits verheiratet wären, mit Haus und Kindern und lebenslänglicher Zusammengehörigkeit. Als ob über ihre Zukunft bereits entschieden wäre.
It’s been very comforting to get together.”
Dieses Beisammensein war sehr tröstlich.
That our being together was inevitable.
Dass unser Beisammensein unausweichlich war.
The two together were the talk of Weimar.
In Weimar redete man über das Beisammensein der beiden.
"Tonight it's just a friendly get-together.
Heute abend ist es nur ein freundschaftliches Beisammensein.
It's always good to get together with old friends.
»Ein Beisammensein unter alten Freunden ist doch immer was Schönes.«
It was midnight, the end of together … and in another way, the beginning of it.
Es war Mitternacht, das Ende ihres Beisammenseins und in gewisser Weise doch ein Anfang.
"Get-together?" he tried, but he didn't like the sound of that either.
»Geselliges Beisammensein?«, versuchte er. Aber das klang auch nicht gut.
In all their time together he has never laid a finger on the boy.
In der ganzen Zeit ihres Beisammenseins hat er den Jungen nie angefasst.
I perceived immediately that none of those young people were there for the pleasure of being together.
Ich bemerkte sofort, dass keiner von den Gästen aus Spaß am Beisammensein hier war.
noun
They turn together, as one.
Sie drehen sich zusammen, als Einheit.
He and Serenthia melded together.
Er und Serenthia verschmolzen zu einer Einheit.
Will all nine corps be that close together?
Werden alle neun Einheiten so nahe beieinander sein?
Because you once served together?
Weil Sie früher in der gleichen Einheit gedient haben?
Which is exactly how it should be if the squad is going to hang together.
Genauso sollte es sein, wenn eine Einheit zusammenhält.
Put together a detail, get them billeted.
Stellen Sie eine Einheit zusammen, und verschaffen Sie ihnen ein Quartier.
He's officially the unit chief, but they run it together.
Offiziell ist er der Chef der Einheit, doch sie leiten sie zusammen.
The two had blended together in a gentle harmony.
Die beiden Geräusche waren zu einer harmonischen Einheit verschmolzen.
A Clan belongs together and lives by the warrior code.
Ein Clan ist eine Einheit und lebt nach dem Gesetz der Krieger.
The Lancers needed combat to draw them together.
Die Lanciers brauchten einen Kampf, um sie zu einer echten Einheit zu verschmelzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test