Translation for "to weight" to german
Translation examples
The weight on her shoulders was her own weight.
Das Gewicht auf ihren Schultern war ihr eigenes Gewicht.
There was a weight on him, a terrible crushing weight.
Ein Gewicht lag auf ihm, ein schrecklich erdrückendes Gewicht.
Lose weight, gain weight. Contact lenses.
Gewicht verlieren, Gewicht zulegen. Kontaktlinsen.
• To lose weight, don't focus on "losing weight."
Um Gewicht zu verlieren, konzentrieren Sie sich nicht auf »Gewicht verlieren«.
“Zero weight on the landing jacks, negative weight, we’re clear!
Kein Gewicht auf den Stelzen, negatives Gewicht, wir haben abgehoben!
Where were the weights?
Wo waren die Gewichte?
Then the weight was gone.
Dann war das Gewicht verschwunden.
Weights and a bar.”
»Gewichte und Scheibenhanteln.«
Their weight and composition.
Ihr Gewicht und ihre Zusammensetzung.
The weight, the heat.
Das Gewicht, die Hitze.
Toth, we're definitely going to need something to weight down the lines."
Toth, wir brauchen unbedingt etwas zum Beschweren der Schnüre!
Rhodan’s chin scratch was too minor for that much blood to have been transferred to the weight.
Rhodans Verletzung an der Kinnseite war zu geringfügig, als, daß Blut am Beschwerer sein konnte.
Angelina had added some chains to the package so there was no need to hunt for additional weights.
Angelina hatte das Paket mit ein paar Ketten umwickelt, deshalb mussten sie es jetzt nicht mehr zusätzlich beschweren.
Although she was worth her weight in gold, the babysitter would be annoyed, and this she wanted to avoid at all costs.
Sonst würde die Babysitterin, die ein wahres Goldstück war, sich beschweren, und das wollte Sari unbedingt vermeiden. Goldstücke musste man festhalten.
'They are pressing Gilbert to plead – the old way, under a heavy oaken door with weights on top.' 'And Gunhilda?'
»Sie werden Gilbert zu einem Geständnis zwingen, und zwar auf die alte Art, indem sie ihn unter eine stabile Eichentür legen und diese dann mit Steinen beschweren.« »Und Gunhilda?«
The mannequins weighed about five kilos each, so lightweight and breezy that it was a good idea to weight their feet lest they topple over.
Jede Puppe wog nur etwa fünf Kilo, sodass man ihre Füße beschweren musste, damit sie nicht umfielen.
Mrs Powell is taking her time setting up a series of dowsing rods – bits of wire bent over at the top, with a thread weighted by a crystal teardrop – and adjusting a laser diffractometer to measure the crystals’ movements.
Mistress Powell läßt sich Zeit damit, ihre Wünschelruten zu verteilen – Drahtstücke, die am oberen Ende gekrümmt und mit einem Faden versehen sind, von dem ein tropfenförmiger Kristall pendelt – und ein Laser-Diffraktometer zu justieren, das die Ausschläge der Kristalle messen soll.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test