Translation for "to view" to german
Translation examples
verb
“You should see the view.”
»Ihr solltet Euch die Aussicht ansehen
He wanted to see the view.
Wahrhaftig, er wollte sich die Aussicht ansehen.
He was out "viewing some properties."
Er war aushäusig, »einige Liegenschaften ansehen«.
We need you to view the body.
Sie müssen sich den Toten ansehen.
“Did you have to view him?” “No.
»Mußtest du ihn dir ansehen?« »Nein.
He could view it when he woke.
Er konnte ihn sich ansehen, wenn er aufwachte.
I'd like to watch the view while we climb."
Ich würde mir gern die Aussicht ansehen.
Now she could view Wahine in comfort.
Jetzt konnte sie sich in aller Behaglichkeit Wahine ansehen.
“I’d like to go and view it one day.”
»Ich würde ihn mir gerne eines Tages mal ansehen
verb
How will he view it?
Wie wird er das sehen?
But there was no car in view.
Aber es war kein Wagen zu sehen.
no station was in view.
Keine Station war zu sehen.
While I view them as they are.
Während ich sie so sehe, wie sie sind.
Chester was not in view.
Chester war nirgends zu sehen.
There were no priests in view.
Priester waren keine zu sehen.
My view precisely.
Das sehe ich genauso.
All of this was in plain view.
»Das alles hier konnte jeder sehen
That at least is my view.
»So sehe ich das wenigstens.«
They caught an underneath view of it.
Sie konnten es von unten sehen.
viewed through your reflection in the window:
im Fenster zu betrachten.
But look at it from my point of view.
Aber betrachten Sie es einmal von meinem Standpunkt aus.
Look at it from my point of view.
Betrachten Sie es einmal aus meiner Sicht.
As one, we leaned forward to view them.
Wir alle beugten uns vor, um sie zu betrachten.
No taking the long view.
Betrachten nichts mehr auf weite Sicht.
That's how we view the past.
Auf diese Art betrachten wir die Vergangenheit.
People would view him with awe.
Die Leute würden ihn mit Ehrfurcht betrachten.
Look at it from our point of view.
Betrachten Sie es doch einmal aus unserem Blickwinkel.
Will your honor view the quarters?
Wollen Euer Gnaden das Quartier besichtigen?
There will be no viewing during the sale …
Während der Versteigerung ist es untersagt, die Stücke zu besichtigen...
“You came to view the merchandise?” “Yes.”
«Wolltest du die Beute besichtigen?» «Ja.»
“I look forward to viewing it with you.”
„Ich freue mich schon darauf, sie mit Ihnen zu besichtigen.“
I was given a private viewing before the event.
Ich durfte die Ausstellung vorab besichtigen.
They emerged afterwards to view the grounds.
Nach dem Essen gingen sie nach draußen, um das Grundstück zu besichtigen.
The hero continued to view the potato on the floor.
Der Held hörte nicht auf, die Kartoffel auf dem Boden zu besichtigen.
Viewing the house had made him bitter.
Das Haus zu besichtigen, hatte ihn irgendwie bitter gemacht.
Ridley had asked me, 'that you don't want to view the property first?'
Ridley, »daß Sie das Objekt nicht zuerst besichtigen wollen?«
We can meet as early as next week to view them.
Wir können uns schon nächste Woche zum Besichtigen treffen.
I’m seeing the police point of view, now.
Ich begreife jetzt den Standpunkt der Polizei.
If only the women could grasp my points of view.
Wenn die Frauen meinen Standpunkt doch nur begreifen würden.
I'm beginning to see it from your point of view, I think.
Langsam begreife ich Ihren Standpunkt, glaube ich.
He sneered. “But I don’t understand my present view of things.
Aber ich begreife meine gegenwärtige Sicht der Dinge nicht, die Verbitterung, die völlige …« Er unterbrach sich.
We may, perhaps end by having sympathy with his point of view.” “Really, Poirot!”
Und es könnte sein, dass wir schließlich seinen Standpunkt sehr wohl begreifen werden.» «Poirot!
He would view her appearance as capitulation, and he would think he had her to command for all of his days.
Er würde ihr Erscheinen als Kapitulation begreifen und glauben, dass er sie für alle Zeit unter seinem Befehl hatte.
But because magic is used by everyone, and actually understood by so few, that knowledge has become distrusted and viewed as somehow sinister.
Weil aber jeder sie benutzt und nur wenige sie tatsächlich begreifen, ist dieses Wissen in Verruf geraten und gilt als unheilvoll.
I can show you something now—something without which you will never understand thoroughly my special aim nor my point of view.
Ich kann Ihnen jetzt etwas zeigen – etwas, ohne das Sie mein spezielles Ziel und auch meinen besonderen Gesichtspunkt nicht ganz begreifen werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test