Translation for "to shock" to german
Translation examples
But I can’t be shocked.”
Aber mich kann man nicht schockieren.
Would it shock him?
Würde ihn das schockieren?
Now I’ve shocked you.”
Ich wollte dich nicht schockieren.
“He didn’t want to shock you.”
»Er wollte Sie nicht schockieren
They will be shocked by what they see.
Der Anblick wird sie schockieren.
“I’m not easy to shock.”
»Ich bin nicht so leicht zu schockieren
‘I’ve succeeded in shocking you.’
Es ist mir gelungen, Sie zu schockieren.
Even Avishag could not be shocked.
Auch Avishag war nicht zu schockieren.
You try to shock me?
Du versuchst, mich zu schockieren?
Don’t fucking shock me.’
Schockieren Sie mich bloß nicht.
verb
“This will be a shock…it’s a shock to me.”
»Das wird ein Schock sein… Für mich ist es ein Schock
"The…suicide wasn't such a shock, then?" "Shock? Not to me.
»Der ... Selbstmord war also kein so großer Schock?« »Schock? Nicht für mich.
That was the shock, the nurse said. What shock?
Das sei der Schock, sagte die Schwester. Welcher Schock?
Shock and Awe, motherfuckers, Shock and Awe.
Schock und Ehrfurcht, ihr Wichser, Schock und Ehrfurcht.
“Still, the shock, the awful shock of seeing...”
»Trotzdem, der Schock, der furchtbare Schock, das alles zu sehen…«
It was such a shock.
Es war ein solcher Schock.
This too was a shock.
Auch das war ein Schock.
Shock, or whatever.
Wie ein Schock oder so.
I don't shock easily.'
ich bin nicht so leicht so erschüttern.
They will shock the civilized worlds.
Sie werden die zivilisierten Welten erschüttern.
There’s almost nothing that can shock me these days.
Mich kann jetzt wenig erschüttern.
And a sudden flash in her eyes, a shock and pain in her head.
Und ein plötzlicher Blitz in den Augen, Erschütte-rung und Schmerz.
No—" The desire arose in him to shock, to break the Zacathan's calm.
Nein …« Das Verlangen, die Ruhe des Zacathan zu erschüttern, wurde übermächtig.
She smiled. It pleased her to shock a cosmic horror, even if only a little.
Sie lächelte. Es gefiel ihr, ein kosmisches Ungeheuer zu erschüttern, wenn auch nur ein bisschen.
My dreadful news may shock you now, but tomorrow another day will dawn.
Meine schlimme Botschaft wird Sie jetzt erschüttern, doch Morgen ist ein andrer Tag.
I think this will shock the lunar Logologists into a useful confusion.
Ich glaube, auf diese Weise werden wir die lunaren Logologisten so sehr erschüttern, daß eine nützliche Verwirrung unter ihnen entsteht.
There is no shock that can rattle the household quite like the approach of an unexpected visitor.
Es gibt keinen Schrecken, der einen Haushalt so erschüttern kann wie das Auftauchen eines unerwarteten Besuchers.
verb
Flames licked up into the dusk, illuminating the shocked figures of the survivors.
Flammen loderten in die Dunkelheit empor und erhellten die fassungslosen Überlebenden.
The ship bounced back and down again toward the spaceport. There was a jarring shock.
Das Schiff jagte wieder empor, steuerte erneut den Raumhafen an – dann nahmen sie ein dumpfes Krachen wahr.
When the door chimed, she felt a new shock wave run through her, the brisance of panic.
Als das Türschloß läutete, durchfuhr sie neues Erschrocken, wallte in ihr Panik empor, raubte ihr den Atem.
“Uhtred, Uhtred!” Willibald chided me, “I know you only say these things to shock me!”
»Uhtred, Uhtred!«, rief Pater Willibald tadelnd, »ich weiß, dass Ihr solche Dinge nur sagt, um mich zu empören
The cocky little Eastlander pushed a hand through his shock of red hair and stared up at the troubled sky.
Der muntere kleine Ostländer fuhr sich mit der Hand durch das widerborstige rote Haar und starrte zum unruhigen Himmel empor.
bestürzen
verb
Æthelstan seemed shocked by that answer.
Diese Antwort schien Æthelstan zu bestürzen.
Fictions that distract her and make her smile, fictions that shock and excite her.
Geschichten, die sie zerstreuen und zum Lachen bringen, Geschichten, die sie bestürzen und erhitzen.
But, in such a cause, his anger, though it must shock, could not intimidate Henry, who was sustained in his purpose by a conviction of its justice.
So überzeugt war Henry von der Gerechtigkeit seiner Sache, daß ihn der väterliche Zorn zwar bestürzen, nicht aber einschüchtern konnte.
The Son of Erebus who had annoyed her so recently obeyed her command without question, though Neferet noted he looked shocked at Kalona’s sudden reanimation. Wait until you know the whole of it.
Der Sohn des Erebos, über den sie vorhin so aufgebracht gewesen war, gehorchte ihrem Befehl ohne Widerrede. Neferet bemerkte, dass Kalonas plötzliche Wiedererweckung ihn zu bestürzen schien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test